「Throw sb together」とはどういう意味ですか?
“Throw sb together”とは、二人以上の人を偶然または計画なしに同じ場所で会わせることを意味します。
はじめに
「Throw sb together」というフレーズは、英語で人々が予期せず、またはあまり計画せずに一緒に集められる状況を表す一般的な句動詞です。新しい人と出会ったり、同じグループに配置されたり、単に偶然やカジュアルに他者と接触したりすることを指します。「Throw sb together」の意味を理解することで、学習者はこの表現を会話や文章で自然に使えるようになります。この句動詞は、多くの場合、出会いやグループ化が計画的ではなく、偶然や状況によって起こったことを示唆しています。
クイックインフォボックス
- 句動詞:throw sb together(誰かを無理やり一緒にさせる)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:人々を出会わせたり、一緒に配置したりすること、しばしば予期せずに。
構造(文法規則)
「Throw sb together」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を「throw」と「together」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Throw someone together (誰かを無理やり一緒にさせる)
- Throw together someone (誰かをThrow togetherする)
例:
- They threw us together in the same team. (彼らは私たちを同じチームにThrow us togetherさせた。)
- The coach threw together the new players quickly. (コーチは新しい選手たちを素早くまとめ上げた。)
“Throw sb together”の使い方は?
「throw sb together」は、事前の取り決めなしに二人以上の人を同じ場所や状況に置くことを話すときに使います。これは、社交的な場面や仕事、カジュアルな状況でも使えます。
一般的に、それは人々が予期せず出会ったり、ある仕事やイベントのためにグループにまとめられたりする状況を指します。
例文
新しい仕事を始めて、初めて同僚に会うとき、こう言うかもしれません。
- My new manager threw me together with the sales team on my first day. (新しい上司は初日に私を営業チームと一緒に働かせました。)
- They threw the students together for a group project. (彼らは学生たちを無理やり一緒にさせてグループプロジェクトをさせた。)
- Fate threw us together at the airport. (運命が私たちを空港で出会わせてくれた。)
- The party threw together strangers who later became good friends. (そのパーティーでは、最初は見知らぬ人同士だった者たちが集められ、後に親しい友人となった。)
- We were thrown together by chance during the hike. (私たちはハイキング中に偶然一緒になった。)
これらの例は、「Throw sb together in a sentence」が予期せぬ出会いやカジュアルな出会いを表現するために使われていることを示しています。
よくある間違い
人々はこの句動詞で語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりすることがよくあります。
- Incorrect: They threw together us at the meeting.
- Correct: They threw us together at the meeting.
- Incorrect: She threw together with her old friends.
- Correct: She was thrown together with her old friends.
「throw」の直後には必ず目的語(誰か)が来ることを覚えておいてください。
違い / 同義語
類似の句動詞には “bring sb together” や “put sb together” があります。
- Bring sb together:: 通常は、目的のために人々を団結させることを意味し、多くの場合は計画的です。
- Put sb together:: 人や物を配置することを意味し、多くの場合はより意図的なものです。
- Throw sb together:: より偶然的または計画されていない出会いや集まりを意味します。
これらの微妙な違いを理解することで、状況に合った適切な表現を選ぶことができます。
よく使われる連語
「throw sb together」は、グループやペアの人々に対してよく使われます。よくある連語には以下のようなものがあります:
- Throw strangers together: Make strangers meet or be in the same place (見知らぬ人同士を“Throw strangers together”させる:見知らぬ人を出会わせたり、同じ場所にいるようにすること)
- Throw teammates together: Group players or workers (チームメイトをまとめる:選手や作業員をグループにすること)
- Throw colleagues together: Bring coworkers into the same situation (同僚を一緒にする:同僚を同じ状況に置くこと)
- Throw friends together: Cause friends to meet or reunite (友達をThrow friends togetherする:友達を会わせたり再会させたりすること)
- Throw students together: Group learners for activities (学生を一緒にまとめる:活動のために学習者をグループに分ける)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です throw sb together:
実際の会話
こちらは「throw sb together」を使った短い会話です。
Anna: I didn’t expect to work with Mike on this project.
アンナ:このプロジェクトでマイクと一緒に仕事をするなんて思ってもみなかったわ。
Ben: Yeah, the manager just threw us together last week.
ベン:そうだね、マネージャーが先週急に僕たちを同じチームにしたんだ。
Anna: It’s been great though; we make a good team.
アンナ:でも、本当に楽しかったよ。私たち、いいコンビになったね。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “throw sb together”:
- The teacher ________ the new students _______ for a group presentation.
- They were _______ together by chance at the conference.
- Our coach ________ us _______ to prepare quickly for the match.
よくある質問
- 「throw sb together」とはどういう意味ですか? 人々を出会わせたり、一緒にまとめたりすることを意味し、多くの場合は予期せずにそうなることを指します。
- 「throw sb together」は分離可能ですか? はい、目的語を「throw」と「together」の間に置くことも、フレーズの後に置くこともできます。
- 「throw sb together」は計画された会合にも使えますか? 通常は偶然や予期しない出会いを意味しますが、広い意味で使うこともあります。
- 「throw sb together」の同義語は何ですか? 「bring sb together」や「put sb together」ですが、これらはしばしばもっと計画的なニュアンスを含みます。
- 「throw sb together」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これはインフォーマル、つまり日常英語でよく使われる表現です。

