「Tease sth out of sth」とはどういう意味ですか?
“Tease sth out of sth”は、しばしば努力や忍耐を伴って、ある情報や物を慎重に引き出すことを意味します。
はじめに
句動詞「tease sth out of sth」は、誰かが大きくて時には難しい情報源から情報や詳細、小さな部分を引き出そうとする際によく使われます。これは、何かを優しくまたは忍耐強く引き出す過程を示唆することが多いです。「tease sth out of sth meaning」を理解することで、事実や答え、資料を誰かや何かから慎重に引き出す状況を表現できます。このフレーズは、日常会話だけでなく、問題解決や調査を話す際のより正式な場面でも役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:tease something out of something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:ある情報源から注意深く何かを引き出すこと
構造(文法規則)
“Tease sth out of sth”は分離可能な句動詞です。目的語(something)は「tease」と「out」の間、または「out」の後に置くことができます。
- tease something out of something (correct) (tease something out of something(正しい))
- tease out something of something (less common, avoid) ((あまり一般的ではないため、避ける)tease out something of something)
“Tease sth out of sth”の使い方は?
このフレーズは、より大きく複雑な情報源から慎重に情報やデータ、あるいは一部を取り出す行為を表現したいときに使います。会話や調査、さらには物質の物理的な抽出にもよく当てはまります。このフレーズは、忍耐と努力を伴うことを示唆しています。
例文
複雑な話を理解しようとするときは、たくさんの混乱した情報の中から重要な詳細を慎重に引き出さなければならないことがよくあります。
- She managed to tease the truth out of him after hours of questioning. (何時間もの質問の末、彼女は彼から真実をなんとか引き出すことができた。)
- It took a while to tease the data out of the old reports. (古い報告書からデータを引き出すのにしばらく時間がかかった。)
- The detective tried to tease useful clues out of the witness’s vague statement. (刑事は証人のあいまいな証言から役立つ手がかりを引き出そうとした。)
- We need to tease the fibers out of the fabric carefully to avoid damage. (繊維を傷つけないように、生地から丁寧に繊維を引き出す必要があります。)
- Tease sth out of sth in a sentence helps learners see how it’s used naturally. (「~から~を引き出す」という表現を使った例文は、学習者がその使い方を自然に理解するのに役立ちます。)
よくある間違い
人々は時々語順を間違えたり、「tease out」を「of」なしで使ったりして、意味が変わったり文がわかりにくくなったりします。
- Incorrect: I tried to tease out the information from him.
- Correct: I tried to tease the information out of him.
- Incorrect: She teased out of the truth something.
- Correct: She teased the truth out of him.
違い/同義語
“Tease sth out of sth”は「抽出する」や「引き出す」、「引き出す」と似ていますが、穏やかな努力と忍耐を強調します。例えば、「draw out」は誰かにもっと話してもらうことを意味することがありますが、「tease out」はより注意深く詳細な作業を伴うことが多いです。
- Extract:: より一般的には、物理的なものでも抽象的なものでもかまいません。
- Draw out:: 通常は励ましの言葉や何かを長引かせることについてです。
- Elicit:: 正式で、反応や回答を得ることに重点を置いている。
よく使われる連語
このフレーズは、情報、真実、データ、または資料に関連する対象とよく組み合わされます。以下は一般的なコロケーションの例です。
- Truth: To get honest or hidden facts. (真実:正直な事実や隠された事実を得ること。)
- Information: Data or knowledge drawn from a source. (情報:ある情報源から得られたデータや知識。)
- Details: Small but important parts of a story or fact. (詳細:物語や事実の小さくても重要な部分。)
- Data: Facts or statistics collected for analysis. (データ:分析のために収集された事実や統計情報。)
- Clues: Pieces of evidence in investigations. (手がかり:捜査における証拠の断片。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です tease sth out of sth:
実際の会話
こちらは、二人の友人が誰かから情報を“Tease sth out of sth”することについて話している簡単な会話です。
Anna: Did you get any useful info from the meeting?
アンナ:会議から何か役立つ情報を引き出せた?
Ben: Not at first, but I managed to tease some details out of the manager after asking carefully.
ベン:最初はそうでもなかったけど、慎重に尋ねたらマネージャーからいくつかの詳細を引き出すことができたよ。
Anna: That’s great! Sometimes you have to be patient to get the full story.
アンナ:それはいいね!全ての話を引き出すには、時には忍耐が必要だよね。
練習
Try filling in the blank with the correct form of the phrasal verb:
After hours of questioning, the journalist was able to ______ the truth ______ the politician.
- a) tease out of
- b) tease the truth out of
- c) tease out the truth of
- d) tease the truth out
Answer: b) tease the truth out of
よくある質問
- Q: 「tease sth out of sth」は正式な文章で使えますか? はい、慎重な抽出を表現する場合には、正式な文脈でも非公式な文脈でも適しています。
- Q: 「tease out」は分離可能ですか? はい、通常は目的語を「tease」と「out」の間に分けます。
- Q: 「tease sth out of sth」は物理的な物にも使えますか? はい、物理的なものを別の物から慎重に引き出すことを表すのに使えます。
- Q: 「tease out」と「extract」の違いは何ですか? 「tease out」はより忍耐強く丁寧な努力を示し、「extract」はより一般的で直接的な意味です。
- Q: 人に対して使うことはできますか? はい、情報や真実を引き出そうとするときによく使われます。

