「Sweep sth out」とはどういう意味ですか?
“Sweep sth out”とは、ほうきで部屋や場所の中の汚れやほこり、ゴミを掃き出してきれいにすることを意味します。
はじめに
句動詞「sweep sth out」は、ほうきや類似の道具で汚れやほこりを掃き出す動作を表す、日常英語でよく使われる表現です。「sweep sth out」の意味を理解することで、掃除の作業について明確かつ自然に話せるようになります。この表現は家庭や職場、公共の場でよく使われる実用的なフレーズです。本ガイドでは、「sweep sth out」の使い方を説明し、例文を示し、よくある間違いを指摘し、練習問題を提供して、この便利な表現をマスターする手助けをします。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「sweep something out」
- タイプ:他動詞
- レベル:A2〜B1
- 短い意味:ほうきでゴミやほこりを押し出して掃除すること
構造(文法規則)
“Sweep sth out”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
-
Verb + object + particle: sweep the dirt out
Verb + particle + object: sweep out the dirt
両方の形が正しく、一般的に使われています。
“Sweep sth out”の使い方は?
「sweep sth out」は、汚れやゴミを押し出して掃除する時に使います。対象(sth)は通常、土や埃、葉っぱ、ゴミなどの名詞です。動詞「sweep」を変化させて、過去形(swept)、現在進行形(sweeping)、未来形でも使えます。
例文
「sweep sth out」の使い方を理解するための例文をいくつか紹介します。
- She swept the dust out of the room before the guests arrived. (彼女は客が来る前に部屋のほこりをきれいに取り除いた。)
- We need to sweep the leaves out of the garage this weekend. (今週末、ガレージの中の落ち葉をきれいに掃き出す必要があります。)
- He swept out the workshop every evening to keep it clean. (彼は毎晩、作業場を掃き清めてきれいにしていた。)
- They swept the dirt out of the hallway after the construction. (工事の後、廊下のほこりをきれいに掃き出しました。)
- Can you sweep out the kitchen floor after cooking? (料理の後でキッチンの床をきれいに掃き掃除してくれますか?)
よくある間違い
学習者は時々「sweep sth out」を他の掃除の表現と混同したり、語順を間違えたりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: Sweep out the dirt the floor.
Correct: Sweep the dirt out of the floor. - Incorrect: Sweep up the dirt out.
Correct: Sweep the dirt out. - Incorrect: Sweep out the floor dirt.
Correct: Sweep the dirt out of the floor.
覚えておいてください。目的語は動詞や助詞の直後に明確に続き、文脈の中で意味が通るようにしなければなりません。
違い/同義語
“Sweep sth out”は“sweep out”や“clean out”に似ていますが、違いがあります。
- Sweep sth out:: ほうきを使って場所から汚れやほこりを押し出すことに重点を置いています。
- Sweep out:: 直接目的語なしで使うこともでき、一般的に掃いてきれいにするという意味になります。
- Clean out:: 単に掃く以上に、空間からすべての不要なものを取り除くことを意味します。
例えば、「ガレージを片付ける」は箱を取り除くことを含むかもしれませんが、「sweep sth out」は汚れやほこりに焦点を当てています。
よく使われる連語
「sweep sth out」を使うとき、このフレーズによく現れる特定の対象があります。以下は一般的なコロケーションです。
- dust – fine dirt particles (ほこり — 細かい土や汚れの粒子)
- dirt – soil or earth (土 – 土壌または地面)
- leaves – fallen foliage (落ち葉)
- trash – rubbish or garbage (ゴミ – 不用品や廃棄物)
- debris – scattered pieces of waste or remains (破片 – 散らばった廃棄物や残骸の断片)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です sweep sth out:
実際の会話
こちらは「sweep sth out」を使った短い会話です。
Anna: The floor is really dirty after the party.
アンナ:パーティーの後で床がひどく汚れているね。
Ben: I’ll sweep the trash out of the room now.
ベン:今から部屋のゴミを全部片付けるよ。
Anna: Thanks! That will make it look much better.
アンナ:ありがとう!それでずっと見栄えが良くなるよ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “sweep sth out”:
- Every morning, I ________ the leaves ________ of the porch.
- She ________ the dust ________ before guests arrived.
- Can you ________ the dirt ________ of the garage?
よくある質問
- 「sweep sth out」とはどういう意味ですか?
ほうきでゴミやほこりを押し出して掃除することを意味します。
- 「sweep sth out」は分離可能ですか?
はい、目的語を動詞と前置詞の間に置くことも、前置詞の後に置くこともできます。
- 「sweep sth out」は屋外の掃除にも使えますか?
はい、屋内外の掃除の両方でよく使われます。
- 「sweep out」と「clean out」の違いは何ですか?
「sweep out」は掃いて汚れを取り除くことに重点を置いていますが、「clean out」は不要なものをすべて取り除くことを意味します。
- 「sweep out the room」と目的語なしで言えますか?
はい、「sweep out」は直接目的語なしで使うこともできますが、「sweep sth out」の方がより具体的です。

