「Strap sth up」とはどういう意味ですか?
“Strap sth up”は、何かをストラップや包帯でしっかりと固定したり結んだりすることを意味します。これはしばしば、けがを包帯で巻いたり、物をしっかりと固定したりすることを指します。
はじめに
句動詞「strap sth up」は、日常英語や医療英語の両方でよく使われます。これは、ストラップやベルト、包帯などで何かをしっかりと固定したり巻きつけたりすることを指します。「strap sth up」の意味を理解することで、けがの手当てや荷物の梱包、物の固定について話す際に正しく使えるようになります。この表現は実用的で、応急処置から旅行までさまざまな場面で登場します。「strap sth up」を自然に使いこなせるようになると、コミュニケーション能力が向上し、より流暢な英語に聞こえるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:strap something up
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何かをベルトや包帯でしっかりと固定または巻きつけること
構造(文法規則)
「Strap sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「strap」と「up」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
-
strap + object + up (e.g., strap your ankle up)
strap + up + object (less common but possible in some contexts)
通常、明確さのために最初のパターンが好まれます。
“Strap sth up”の使い方は?
「strap sth up」は、何かをストラップや包帯でしっかりと巻きつけたり固定したりすることを表現したいときに使います。これは怪我の手当てなど医療の場面でよく使われます。また、荷物や装備をストラップで固定することを指す場合もあります。
例として挙げられる状況には、次のようなものがあります:
- Wrapping a sprained wrist with a bandage (捻挫した手首を包帯でしっかりと固定すること。)
- Securing heavy luggage on a roof rack (屋根のキャリアに重い荷物をしっかりと固定すること)
- Fastening a broken limb before getting medical help (医療の助けを受ける前に、折れた手足を固定すること。)
例文
試合中に彼女が転んだ後、コーチは腫れを抑えるために彼女の足首を固定するのを手伝った。
- The nurse strapped up my wrist after I hurt it. (看護師は私が手首を痛めた後、包帯でしっかりと固定してくれました。)
- We need to strap the boxes up tightly before moving them. (箱を動かす前に、しっかりと紐で固定しなければなりません。)
- He strapped up the broken leg to keep it stable. (彼は折れた足を固定して安定させた。)
- Can you strap up my backpack so it doesn’t fall off? (リュックが落ちないようにしっかりと固定してもらえますか?)
医者はさらなる怪我を防ぐために、素早く選手の膝を固定した。
よくある間違い
人々はしばしば「strap sth up」を似た表現と混同したり、目的語の位置を誤って使ったりします。
- Incorrect: Strap up the ankle.
- Correct: Strap the ankle up.
- Incorrect: Strap up my bag tight.
- Correct: Strap my bag up tightly.
自然な英語にするには、必ず「strap」と「up」の間に対象物を置くことを覚えておいてください。
違い/同義語
似たような句動詞には “tie up,” “wrap up,” “bandage up” があります。これらの違いは次の通りです。
- Tie up:: 必ずしもストラップに限らず、ロープや紐で結ぶことに重点を置いています。
- Wrap up:: 何かを布や紙で完全に覆うことを意味します。
- Bandage up:: 特に傷を包帯で覆うことを指します。
「Strap sth up」は、特に支えや固定のためにストラップやベルトを使うことを強調しています。
よく使われる連語
“Strap sth up”は、体の部位や固定が必要な物に使われることが多い表現です。以下はよくある連語です。
- Ankle: To protect or support a twisted ankle. (足首:捻挫した足首を保護またはサポートするために。)
- Wrist: For injuries or support during activity. (手首:けがの際や運動中のサポートに。)
- Leg: To stabilize a broken or injured leg. (脚:骨折やけがをした脚を安定させるために。)
- Backpack: To secure straps and keep it tight. (バックパック:ストラップを固定してしっかり締めること。)
- Luggage: To fasten suitcases or bags during travel. (荷物:旅行中にスーツケースやバッグを固定すること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です strap sth up:
実際の会話
こちらは「strap sth up」を使った短い会話です。
John: I hurt my wrist playing basketball.
ジョン:バスケットボールをしていて手首を痛めてしまった。
Emma: Let me strap it up for you before it gets worse.
エマ:悪化する前に、包帯を巻いてあげるね。
John: Thanks! That really helps.
ジョン:ありがとう!本当に助かるよ。
練習
Fill in the blank to complete the sentence correctly:
After the accident, the paramedic quickly __________ the injured leg up to prevent movement.
- a) strapped
- b) strapped up
- c) strap
- d) strap up
Answer: b) strapped up
よくある質問
- Q: 「strap sth up」は医療以外の状況でも使えますか? はい、荷物や機材などをベルトで固定するという意味でも使えます。
- Q: 「strap sth up」は分離可能ですか? はい、目的語は通常「strap」と「up」の間に入ります。
- Q: 「strap sth up」と「bandage up」の違いは何ですか? 「strap sth up」はストラップやベルトを使うことを指し、「bandage up」は包帯で巻くことを意味します。
- Q: 「strap up the bag」と言ってもいいですか? 「strap the bag up」と言う方が自然です。
- Q: 「strap sth up」はどのレベルの英語ですか? 一般的に中級(B1)レベルで使われます。

