「Spurt out of sth」とはどういう意味ですか?
「Spurt out of sth」とは、液体や容器・場所からの動きなどが突然かつ素早く飛び出すことを意味します。
はじめに
句動詞「spurt out of sth」は、ある場所や物から急に勢いよく噴き出すことを表します。液体や気体が突然勢いよく飛び出す様子を話すときによく使われます。「spurt out of sth」の意味を理解することで、日常英語で速くて予期せぬ動きや流れを表現するのに役立ちます。この表現は、ボトルから水が噴き出す様子や、感情が突然あふれ出る場面など、多くの状況で使えます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:spurt out of something
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 短い意味:場所や物から突然流れ出たり噴き出したりすること
構造(文法規則)
「Spurt out of sth」は自動詞の句動詞で、直接目的語を取らないことを意味します。分離できないため、動詞「spurt」の後に「out」と前置詞「of」が一緒に続きます。パターンは次の通りです。
-
Subject + spurt + out of + noun (place or container)
Example: Water spurted out of the broken pipe. (壊れたパイプから水が勢いよく噴き出した。)
“Spurt out of sth”の使い方は?
「spurt out of sth」は、ある源から突然勢いよく流れ出る動きや動作を表現するときに使います。液体や気体によく使われますが、他のものが場所から素早く動き出す様子を表すこともあります。文章に生き生きとした動きを加える表現です。
例文
風船が破裂したとき、大きな音を立てて空気が勢いよく飛び出した。
- Blood spurted out of the wound after the accident. (事故の後、傷口から血が勢いよく噴き出した。)
- Steam spurted out of the kettle as soon as it boiled. (やかんが沸騰すると同時に、蒸気が勢いよく吹き出した。)
- Water spurted out of the fire hydrant when the valve was opened. (バルブを開けると、消火栓から勢いよく水が噴き出した。)
- Suddenly, juice spurted out of the fruit when I squeezed it too hard. (果物を強く絞ったら、突然ジュースが勢いよく飛び出した。)
- Oil spurted out of the engine after it was damaged. (エンジンが損傷した後、油が勢いよく噴き出した。)
これらの例は、「spurt out of sth」を文中でわかりやすく自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々、「spurt out of sth」を他のフレーズと混同したり、「spurt」と「out」を誤って分けてしまうことがあります。
- Incorrect: Water spurted the pipe out.
- Correct: Water spurted out of the pipe.
- Incorrect: Air spurted from the balloon out.
- Correct: Air spurted out of the balloon.
「spurt」の後には必ず「out」と「of」が一緒に続くことを覚えておいてください。
違い / 同義語
似たような句動詞には “burst out,” “gush out,” “shoot out” があります。どれも突然の動きを表しますが、それぞれに違いがあります。
- Spurt out of sth:: 突然で短く、力強い流れ。多くの場合、液体や気体を指します。
- Burst out of sth:: 突然、しばしば音や力を伴って解放されることについてもっと。
- Gush out of sth:: 大量で連続的な流れ、通常は液体のこと。
- Shoot out of sth:: 速く、まっすぐに動くこと、しばしば力を伴う。
短く素早い噴出には「spurt out of sth」を選んでください。
よく使われる連語
私たちはしばしば「spurt out of sth」が液体や気体とともに使われるのを目にします。よくある連語には以下のようなものがあります。
- Water: liquid essential for life, often flows quickly. (水:生命に不可欠な液体で、しばしば速く流れる。)
- Blood: red liquid in the body, can spurt after injury. (血液:体内の赤い液体で、けがをすると“Spurt out of sth”ことがある。)
- Steam: hot vapor from boiling liquids. (蒸気:沸騰した液体から出る熱い蒸気。)
- Oil: thick liquid used in machines or cooking. (油:機械や料理に使われる粘度の高い液体。)
- Air: invisible gas around us, can spurt quickly. (空気:私たちの周りにある目に見えない気体で、素早く“Spurt out of sth”ことができる。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です spurt out of sth:
実際の会話
こちらは「spurt out of sth」を使った簡単な会話です。
Anna: Look! Water is spurted out of the broken pipe.
アンナ:見て!壊れたパイプから水が勢いよく吹き出しているよ。
Tom: Oh no! We need to fix it before the room floods.
トム:やばい!部屋が水浸しになる前に直さないと。
Anna: Yes, the water is coming out so fast.
アンナ:そうね、水が勢いよく噴き出しているわ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “spurt out of sth.”
- The juice __________ out of the fruit when I squeezed it hard.
- Steam __________ out of the kettle as it boiled.
- Blood __________ out of the cut on his finger.
- Water __________ out of the broken pipe quickly.
よくある質問
- 「spurt out of sth」とはどういう意味ですか? 何かから突然勢いよく流れ出る、または噴き出すことを意味します。
- 「spurt out of sth」は分離可能ですか? いいえ、「out of」は「spurt」の後で一緒に使われます。
- 液体以外のものにも使えますか? 主に液体や気体ですが、時には他の速く動くものにも使われます。
- 「spurt out of sth」の同義語は何ですか? 「gush out of sth」や「shoot out of sth」が似ていますが、少し意味が異なります。
- 「spurt out of sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 中立的で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

