「Smooth sth away」とはどういう意味ですか?
「Smooth sth away」とは、不快なものや望ましくないものを滑らかにしたり均一にすることで、消したり目立たなくしたりすることを意味します。しわや跡、問題を取り除くことを指すことが多いです。
はじめに
句動詞「smooth sth away」は、日常英語でよく使われ、ネガティブなものや望ましくないものを取り除いたり和らげたりする行為を表します。布のしわを「smooth away」したり、会話の緊張を「smooth away」したりする場合、この表現は物事をより良く、快適にするという意味合いを伝えるのに役立ちます。「smooth sth away」の意味を理解することで、英語での行動をより明確かつ自然に表現できるようになります。このガイドでは使い方の説明、例文の紹介、よくある間違いの指摘を行います。
クイックインフォボックス
- 句動詞:smooth something away
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:なめらかにしたり均一にすることで、何かを取り除いたり減らしたりすること
構造(文法規則)
「Smooth sth away」は分離可能な句動詞であり、目的語が動詞と副詞の間に入るか、副詞の後に置かれることができます。
- Smooth the wrinkles away. (しわをなめらかにする。)
- Smooth away the wrinkles. (しわを“Smooth away”してください。)
どちらの形も正しいですが、対象が短い場合は最初の形のほうが一般的です。
“Smooth sth away”の使い方は?
「smooth sth away」は、不快なものやざらつきを消したり目立たなくしたりしたいときに使います。しわや跡、こぶのような物理的なものによく使われますが、緊張や心配事のような抽象的なものにも使われます。
例えば、シャツのしわを“smooth away”したり、議論の中で疑念を“smooth away”したりすることがあります。この表現は多用途で、話し言葉や文章に明快さと自然なニュアンスを加えます。
例文
「smooth sth away」の使い方を理解するための例文をいくつか紹介します。
- She smoothed the wrinkles away from the tablecloth before the guests arrived. (彼女は客が来る前にテーブルクロスのしわを丁寧に伸ばした。)
- He tried to smooth away the tension after the argument. (彼は口論の後の緊張を和らげようと努めた。)
- Use this cream to smooth away dry patches on your skin. (このクリームを使って、肌の乾燥した部分をなめらかに整えてください。)
- The teacher’s kind words helped smooth away the students’ worries. (先生の優しい言葉が、生徒たちの不安を和らげてくれました。)
- She carefully smoothed away the paint drips on the wall. (彼女は壁のペンキの垂れを丁寧に拭き取った。)
よくある間違い
学習者は時々「smooth sth away」を似た表現と混同したり、語順を間違えたりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: Smooth away the wrinkles it.
- Correct: Smooth the wrinkles away.
- Incorrect: He smoothed away tension it.
- Correct: He smoothed away the tension.
目的語を正しく置き、動詞の後か目的語の後に「away」を入れることを忘れないでください。
違い/同義語
類似の句動詞には「wipe away」「rub away」「brush away」があります。主な違いは、「smooth sth away」が表面を平らにしたり、平らにして何かを取り除くことを意味するのに対し、「wipe away」や「rub away」は摩擦によって掃除したり取り除くことに重点を置いている点です。
例えば:
- “Wipe away tears”とは、ティッシュや手で涙を拭き取ることを意味します。
- “Smooth away wrinkles”とは、しわを平らにして目立たなくすることを意味します。
よく使われる連語
「smooth sth away」は、次のような対象と一緒に使われることがよくあります。
- Wrinkles: lines on fabric or skin (しわ:布や肌の上の線)
- Tension: stress or nervousness in a situation (緊張:状況におけるストレスや神経質な状態)
- Marks: stains or spots on surfaces (マーク:表面の汚れやシミ)
- Creases: folds in fabric or paper (シワ:布や紙の折り目)
- Worries: feelings of anxiety (心配事:不安な気持ち)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です smooth sth away:
実際の会話
こちらは「smooth sth away」を使った短い会話です。
Anna: Your shirt has some wrinkles. Did you smooth them away before coming?
アンナ:シャツにシワがついてるよ。来る前にちゃんと伸ばした?
Ben: I tried, but they didn’t all come out.
ベン:試してみたけど、全部はうまくいかなかったよ。
Anna: No worries. I’ll help you smooth them away quickly.
アンナ:心配しないで。すぐにそれらをきれいに取り除いてあげるから。
練習
Choose the correct sentence:
- A) She smoothed away the stain on her dress.
- B) She smoothed the stain away on her dress.
- C) She smoothed the stain away on her dress.
- D) She smoothed the stain away on her dress.
Fill in the blank: He tried to _______ the tension away before the meeting started.
よくある質問
- 「smooth sth away」とはどういう意味ですか? それは、不快なものを滑らかにしたり均一にしたりして取り除いたり、軽減したりすることを意味します。
- 「smooth sth away」は分離可能ですか? はい、「smooth」と「away」の間に目的語を置くことも、「away」の後に置くこともできます。
- 「smooth sth away」は感情に使えますか? はい、緊張や心配を和らげることを表すのに使えます。
- この句動詞のレベルはどのくらいですか? B1(中級)学習者に適しています。
- 「smooth away」を目的語なしで使えますか? 通常、意味を成すためには目的語が必要です。

