「Slant against sb」とはどういう意味ですか?
“Slant against sb”とは、誰かに対して偏ったり不公平に否定的な情報や意見を提示することを意味します。
はじめに
句動詞の“slant against sb”は、情報や意見が偏った形で提示される際によく使われます。何かが誰かに対してslantedされている場合、それはその人物に対して不公平に否定的または偏見を持った見方や描写を意味します。“slant against sb meaning”を理解することで、学習者はコミュニケーションにおける偏りを認識し、日常会話や文章でこの表現を正確に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:slant against somebody
- 他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かに対して不公平な偏見や否定的な態度を示すこと
構造(文法規則)
「Slant against sb」は分離できない句動詞です。つまり、動詞と副詞を目的語で分けることはできません。構造は常に次の通りです。
-
slant against + somebody
正しいパターンの例:
- The report slants against the new manager. (その報告書は新しいマネージャーに対して偏った内容になっている。)
- They slanted the story against her. (彼らはその話を彼女に不利になるように歪めた。)
“Slant against sb”の使い方は?
「slant against sb」は、情報や意見、発言が特定の人物に対して不公平に偏っていたり、否定的であったりする状況を表現したいときに使います。これは、公平性が疑われるメディア報道やレポート、議論の場でよく用いられます。
例文
ニュース記事を読むと、特定の政治家に対して“Slant against sb”があることに気づくかもしれません。これは、その記事が中立ではなく、一方に不公平に肩入れしていることを意味します。
- The article slanted against the CEO, making her look incompetent. (その記事はCEOに対して偏った内容で、彼女を無能に見せていた。)
- Many viewers felt the documentary slanted against the local government. (多くの視聴者は、そのドキュメンタリーが地方政府に対して偏った見方をしていると感じました。)
- The editor was accused of slanting the review against the actor. (編集者は、その俳優に不利なようにレビューを偏らせたと非難された。)
- Some critics say the film slants against minorities unfairly. (一部の批評家は、その映画が少数派に対して不公平に偏った見方をしていると言っています。)
- Her speech slanted against the opposition party. (彼女の演説は野党に対して偏った内容だった。)
これらの例は、「slant against sb」が偏見や不当な否定的態度を表すために使われる方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々「slant against sb」を似た表現と混同したり、「slant」と「against」を分けて考えたりします。よくある間違いは以下の通りです。
- Incorrect: They slanted the story her against.
- Correct: They slanted the story against her.
- Incorrect: The article slanted her against.
- Correct: The article slanted against her.
覚えておいてください、「slant against」は常に一緒に使い、その後に人やグループが続きます。
違い/同義語
類似の表現には「bias against sb(〜に対する偏見)」「prejudice against sb(〜に対する先入観)」「turn against sb(〜に背を向ける)」があります。しかし、「slant against sb」は特に情報や意見が不公平に提示されることを指します。「bias」と「prejudice」は態度を表し、「turn against sb」は誰かの支持をやめることを意味します。
よく使われる連語
「slant against sb」は、コミュニケーションや意見に関連する言葉と一緒に使われることがよくあります。以下は一般的な連語です。
- Slant against the media: showing bias in news or reports (メディアに対する偏向:「Slant against the media」とは、ニュースや報道において偏りを示すことを指します。)
- Slant against a politician: unfair negative portrayal of a political figure (政治家に対するSlant against:政治家の不当なネガティブな描写)
- Slant against a company: biased criticism of a business (会社に対するSlant against:企業への偏った批判)
- Slant against a group: unfair negative opinion about a community (ある集団に対する偏見:コミュニティに対する不当な否定的意見)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です slant against sb:
実際の会話
二人の友人が最近のニュース報道について話し合っている。
Anna: Did you read the article about the mayor?
アンナ:市長についての記事を読みましたか?
Ben: Yes, it seemed to slant against him. It didn’t mention any of his good work.
ベン:そうですね、彼に不利に偏っているように見えました。彼の良い仕事については一切触れられていませんでした。
Anna: I agree. The report was clearly biased.
アンナ:私もそう思います。あの報告書は明らかに偏っていました。
練習
Choose the correct sentence using “slant against sb”:
- A) The newspaper slanted the story against the mayor.
- B) The newspaper slanted the story the mayor against.
- C) The newspaper slanted against the story mayor.
Answer: A
よくある質問
- 「slant against sb」とはどういう意味ですか? 誰かに対して不公平な偏見や否定的な態度を示すことを意味します。
- 「slant against sb」は分離可能ですか? いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- 「slant against」は集団に対しても使えますか? はい、個人や集団に対する偏見を指すことができます。
- 「slant against」と「bias against」の違いは何ですか? 「slant against」は情報を不公平に伝えることに焦点を当てており、「bias against」は不公平な態度を指します。
- 「slant against sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルとインフォーマルの両方の文脈で一般的に使われます。

