“Skirt around sth”とはどういう意味ですか?
“Skirt around sth”とは、通常は他の話題に触れたり遠回しに話すことで、ある問題や話題に直接対処するのを避けることを意味します。
はじめに
句動詞“skirt around sth”は、誰かが難しい話題や質問を避けようとする時によく使われます。問題に正面から取り組む代わりに、別の話題に変えたり、あいまいな答えをしたりします。“skirt around sth”の意味を理解することで、人が率直でない時に気づくことができます。この表現は日常英語、特に会話やインタビュー、討論でよく使われます。正しく使いこなせば、コミュニケーション能力が向上し、回避に関する微妙なニュアンスを伝えるのに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「skirt around something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:ある話題について直接話すのを避けること
構造(文法規則)
句動詞「skirt around」は分離できません。つまり、目的語を「skirt」と「around」の間に置くことはできません。
Correct pattern: skirt around + something Incorrect pattern: skirt + something + around“Skirt around sth”の使い方は?
「skirt around sth」は、話題や問題を避けることを表現したいときに使います。これは、多くの場合、誰かが質問や問題に直接向き合わずに回避しようとしていることを意味します。
例:「会議中、彼は予算の問題について直接答える代わりに、“skirted around”しました。」
例文
遅れについて尋ねられたとき、彼女は責任を避けるために本当の理由をSkirt around the real reasonした。
- He tends to skirt around difficult questions in interviews. (彼はインタビューで難しい質問を避ける傾向がある。)
- The politician skirted around the topic of taxes during the debate. (その政治家は討論中、税金の話題を避けて話をそらした。)
- Instead of explaining the problem, they skirted around it with vague answers. (問題を説明する代わりに、彼らはあいまいな答えでその問題を避けて通った。)
- She skirted around the issue by changing the subject quickly. (彼女は話題をすぐに変えて、その問題を避けた。)
これらは、「skirt around sth」が文中で回避を表すためにどのように使われるかを示しています。
よくある間違い
人々は時々、句動詞を誤って分割したり、似た表現と混同したりします。
- Incorrect: skirt the problem around
- Correct: skirt around the problem
- Incorrect: skirt around about the issue
- Correct: skirt around the issue
違い/同義語
類似の句動詞には「beat around the bush」や「dodge」があります。しかし、「skirt around sth」は問題の周囲を歩くように回避することを示すことが多いのに対し、「beat around the bush」は核心に触れずに話すことを意味します。
Skirt around sth:話題を避けて直接触れないこと。
遠回しに話す:直接的に言わず、本題を避けること。
Dodge:直接的な質問や問題を積極的に避けたり回避したりすること。
よく使われる連語
人々はしばしば、敏感または難しい話題や問題について「skirt around」という表現を使います。
- Skirt around the truth – avoid telling the truth. (真実をSkirt aroundするとは、真実を伝えるのを避けることです。)
- Skirt around a question – avoid answering directly. (質問をSkirt aroundするとは、直接答えを避けることです。)
- Skirt around a problem – avoid dealing with a problem. (問題をSkirt aroundするとは、その問題に対処するのを避けることです。)
- Skirt around an issue – avoid discussing an issue. (問題を“Skirt around”するとは、その問題について話を避けることを意味します。)
- Skirt around a subject – avoid talking about a subject. (話題をSkirt aroundするとは、その話題について話すのを避けることです。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です skirt around sth:
実際の会話
こちらは「skirt around sth」を使った短い会話です。
Anna: Did you notice how Mark skirted around the question about the budget?
アンナ:マークが予算の質問をはっきり答えずに話をそらしていたのに気づいた?
Ben: Yes, he didn’t want to say the real reason for the delay.
ベン:そうだね、彼は遅れた本当の理由をはっきり言いたくなかったんだ。
Anna: I think he’s trying to avoid getting blamed.
アンナ:彼は責任を押し付けられるのを避けようとしていると思う。
練習
Choose the correct sentence that uses “skirt around sth” properly:
- a) She skirted the issue around during the meeting.
- b) He skirted around the difficult question.
- c) They skirted around about the problem.
Answer: b) He skirted around the difficult question.
よくある質問
- 「skirt around sth」とはどういう意味ですか? それは、ある話題や問題について直接話すのを避けるという意味です。
- “skirt around”は分離可能ですか? いいえ、分離できません。目的語は常に”around”の後に置かれます。
- 「skirt around」はフォーマルな文章で使えますか? 口語やカジュアルな英語でよく使われますが、文章でも注意して使えば可能です。
- “skirt around sth”の同義語は何ですか? 類似の表現には「beat around the bush」や「dodge」があります。
- 「skirt around sth」を文でどう使いますか? 例:「彼女ははっきりした答えを避けるために、その質問をskirt aroundした。」

