「Set sth on sb」とはどういう意味ですか?
“Set sth on sb”は、動物や人に誰かを攻撃させることを意味します。これはしばしば犬や他の人に対して攻撃的に行動させることを指します。
はじめに
句動詞「set sth on sb」は、誰かが動物や人に他の人を攻撃させたり脅かさせたりする状況を説明するときによく使われます。「Set sth on sb」の意味を理解することは、日常英語やフォーマルな英語の両方で特に紛争や警告について話す際に重要です。このフレーズは、犬やその他の攻撃に関する物語や映画、ニュース報道でよく耳にします。正しく使いこなすことで、明確に伝え誤解を避けることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:set something on somebody
- 他動詞
- レベル:B2
- 意味:動物や人に誰かを攻撃させること
構造(文法規則)
「Set sth on sb」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(「sth」)は「set」と「on」の間に置くことも、「on sb」の後に置くこともできます。
- set something on somebody (set something on somebody)
- set on somebody something (less common) ((あまり一般的でない)set on somebody something)
“Set sth on sb”の使い方は?
「set sth on sb」は、攻撃を仕向けるために意図的に行う行動を表す際に使います。通常、「sth」は犬のような動物ですが、人を指すこともあります。この表現は、一方の当事者をもう一方に対して攻撃的にさせる行為に焦点を当てています。
それは、すでに起こった出来事を表すために過去形で使われることがよくあります。
例文
男は自分の犬を泥棒に“set his dog on”させたという話を想像してください。
- The farmer set his dogs on the trespasser who entered the property. (農夫は敷地に侵入した不法侵入者に犬をけしかけた。)
- She threatened to set her friends on anyone who bullied her brother. (彼女は弟をいじめる者には友達をけしかけると脅した。)
- The guard set his attack dog on the intruder immediately. (警備員はすぐに侵入者に攻撃用の犬をけしかけた。)
- When the argument started, he set his men on his opponent. (口論が始まると、彼は部下たちを相手に襲いかからせた。)
- Set sth on sb in a sentence: The owner set his dog on the burglars to scare them away. (飼い主は泥棒たちを追い払うために、自分の犬をけしかけた。)
よくある間違い
人々は時々このフレーズを似た表現と混同したり、間違って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: He set on the dog the thief.
Correct: He set the dog on the thief. - Incorrect: She set on him the cat.
Correct: She set the cat on him.
覚えておいてください、「set」のすぐ後には通常、目的語(動物や人)が続きます。
違い/同義語
類似の句動詞には「let loose on」「turn on」「attack」があります。しかし、「set sth on sb」は特に、誰かや動物に故意に他の人を攻撃させることを意味します。
- Set sth on sb: 攻撃を仕掛けることを強調する。
- Turn on: 突然攻撃することを意味する場合がありますが、あまり堅苦しくありません。
- Let loose on: 自由に攻撃させる、または解き放つことを意味します。
よく使われる連語
この意味を表すために、「set」が特定の動物や集団と組み合わされて使われるのをよく耳にします。
- Set a dog on someone: To make a dog attack. (“Set a dog on someone”:犬に襲いかからせること。)
- Set guards on someone: To send people to attack or threaten. (誰かに「Set guards on someone」する:人を送り込んで攻撃させたり脅したりすること。)
- Set wolves on someone: Usually in stories or figurative speech. (誰かに“Set wolves on”する:通常は物語や比喩的な表現で使われます。)
- Set men on someone: To send people to intimidate or attack. (Set men on someone:人を送り込んで脅したり攻撃させたりすること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です set sth on sb:
実際の会話
こちらは「set sth on sb」を使った短い会話です。
Anna: Did you hear what happened at the park yesterday?
アンナ:昨日公園で起こったこと、聞いた?
Ben: No, what?
ベン:何がだって?
Anna: Someone set their dog on a kid who was playing too close to their property.
アンナ:誰かが自分の敷地に近づきすぎていた子供に犬をけしかけたの。
Ben: That’s terrible! The owner should be responsible.
ベン:それはひどい!オーナーが責任を取るべきだ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “set sth on sb.”
- The farmer __________ his dogs __________ the intruders last night.
- She threatened to __________ her friends __________ anyone who bullied her.
- He __________ his men __________ the rival gang quickly.
よくある質問
- Q: 「set sth on sb」は人に対して使えますか? A: はい、人を誰かに襲わせたり脅かしたりする意味で使えます。
- Q: 「set sth on sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: ニュースや物語でよく使われる、中立的な表現です。
- Q: 「set on sb sth」と言えますか? A: 可能ではありますが、あまり一般的ではなく、不自然に聞こえることがあります。
- Q: このフレーズには通常どんな動物が使われますか? A: 一番多いのは犬ですが、オオカミや攻撃用の動物にも使われることがあります。
- Q: 「set sth on sb」はいつもネガティブな意味ですか? A: たいていはそうです。なぜなら攻撃や敵意を示す場合が多いからです。

