“Rat on sb”はどういう意味ですか?
“Rat on sb” は、誰かを裏切ったり、彼らの不正行為について当局や他の人に知らせたりすることを意味します。
はじめに
「Rat on sb」というフレーズは、誰かを裏切ったり、問題を起こさせるために告げ口をする行為を表す英語の一般的な句動詞です。この表現は、信頼や忠誠心を破ることを意味するため、しばしば否定的なニュアンスを持ちます。「Rat on sb meaning」を理解することで、誰かが秘密を明かしたり、悪い行動を他人に報告する状況を認識しやすくなります。この表現は、特に友人や同僚の間、または秘密や信頼の問題を含む話の中で、カジュアルな文脈でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Rat on somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを裏切ったり、密告したりすること
構造(文法規則)
“Rat on sb”は他動詞で分離できない句動詞です。目的語を間に挟んで“rat”と“on”を分けることはできません。
正しい構造:rat on somebody
間違った構造:rat somebody on
“Rat on sb”の使い方は?
「Rat on sb」は、誰かが他の人を裏切ったり、通常は権力者や上司に密告したりしたことを表現したいときに使います。これはしばしば、「ratした」人に対する失望や怒りの感情を含みます。
これは話し言葉やカジュアルな文章、物語でよく使われます。過去形、現在形、未来形のどれでも使うことができます。
- He ratted on his classmates. (彼はクラスメートのことを先生に密告した。)
- Don’t rat on me! (私のことを裏切らないで!)
- She will rat on you if you’re not careful. (気をつけないと、彼女はあなたのことを密告するでしょう。)
例文
友達のグループの中で、誰かがカンニングを先生に“rat on sb”する場面を想像してみてください。
- John ratted on his friends after they broke the school rules. (ジョンは友達が校則を破った後、彼らのことを先生に密告した。)
- She didn’t want to rat on her brother, even though he was in trouble. (彼女は兄が困っていても、彼を裏切って告げ口したくなかった。)
- Why did you rat on me to the boss? (なぜ上司に私のことを密告したのですか?)
- They were afraid someone would rat on them for skipping class. (彼らは授業をサボっていることを誰かに密告されるのを恐れていた。)
- He promised not to rat on anyone. (彼は誰かを密告しないと約束した。)
これらの文は、「Rat on sb in a sentence」が自然に使われている例です。
よくある間違い
人々は時々語順を混同したり、誤った文脈で使ったりします。以下はよくある間違いの例です。
- Incorrect: I ratted my friend on.
- Correct: I ratted on my friend.
- Incorrect: Don’t rat your teammates on.
- Correct: Don’t rat on your teammates.
覚えておいて、「rat on」は切り離せないので、目的語は必ず「on」のすぐ後に置くこと。
違い / 同義語
“Rat on sb”は、“snitch on sb”、“tell on sb”、“inform on sb”と似ています。どれも誰かの悪事を報告することを意味しますが、微妙な違いがあります。
- Snitch on sb:: 非常にくだけた表現で、しばしば否定的な意味合いを持ち、アメリカ英語でよく使われます。
- Tell on sb:: 少し柔らかめで、子供によく使われます。
- Inform on sb:: より正式で、公的な場面で使われます。
“Rat on sb”は強い裏切りの意味を持ち、日常会話でよく使われます。
よく使われる連語
人々は特定の物や人をよく“rat on”します。以下はよく使われるコロケーションです。
- Rat on a friend – betray a friend (友達をRat onする — 友達を裏切ること)
- Rat on a teammate – inform on a colleague (チームメイトを“Rat on”する — 同僚のことを密告する)
- Rat on a classmate – tell a teacher about a peer (クラスメートをRat onする – 仲間のことを先生に言いつけること)
- Rat on someone to the police – report to authorities (警察に“Rat on someone”する — 当局に通報すること)
- Rat on a partner – betray a close associate (パートナーをRat onする—親しい仲間を裏切ること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です rat on sb:
実際の会話
こちらは「rat on sb」を使った短い会話です。
Anna: Did you hear that Mike ratted on us to the teacher?
アンナ:マイクが先生に私たちのことを密告したって聞いた?
Ben: Yeah, I can’t believe he did that. I thought he was our friend.
ベン:うん、彼がそんなことをするなんて信じられないよ。彼は僕たちの友達だと思ってたのに。
Anna: Now we’re all in trouble because he ratted on us.
アンナ:彼が私たちのことを密告したせいで、今みんな困っているのよ。
練習
Try to complete the sentence with the correct form:
- She promised not to ______ on her classmates during the test.
- He always ______ on his friends when things go wrong.
- Don’t ______ on me, I didn’t do anything.
Answers:
- rat
- rats
- rat
よくある質問
- 「rat on sb」とはどういう意味ですか? 誰かを裏切ったり、たいていはその人を困らせるために密告したりすることを意味します。
- 「rat on sb」はフォーマルな表現ですか? いいえ、これはインフォーマルで、カジュアルな会話でよく使われます。
- 「rat somebody on」と言えますか? いいえ、正しい表現は「rat on somebody」です。
- “Rat on sb”の同義語は何ですか? 同義語には「snitch on sb」や「tell on sb」があります。
- 「rat on sb」はいつもネガティブな意味ですか? はい、通常は裏切りや信頼を裏切ることを意味します。

