“Prop sb up”とはどういう意味ですか?
“Prop sb up”とは、誰かが倒れたり失敗したりしないように、身体的または精神的に支えることを意味します。
はじめに
句動詞「prop sb up」は、人を支える行為を表す英語でよく使われます。この支えは、誰かが倒れないように物理的に支える場合もあれば、困難な時期を乗り越えるのを助ける感情的な支援の場合もあります。「prop sb up」の意味を理解することは、日常会話や文章で役立ちます。これにより、学習者は援助や支援についての考えを明確かつ自然に表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「prop somebody up」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを支えて安定させたり、機能し続けられるよう助けること
構造(文法規則)
「Prop sb up」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。
- prop somebody up (誰かを支える)
- prop up somebody (誰かを支える)
例のパターン:
-
Subject + prop + somebody + up
Subject + prop + up + somebody
“Prop sb up”の使い方は?
「prop sb up」は、弱っている人や疲れている人を物理的に支えるときに使います。また、誰かが頑張り続けられるように助ける感情的または経済的な支援にも当てはまります。この句動詞は、カジュアルからセミフォーマルな文脈でよく使われます。
例文
祖母がめまいを感じたとき、彼女が倒れないように枕で支えてあげなければなりませんでした。
- After the accident, the nurses propped him up so he could breathe better. (事故の後、看護師たちは彼が楽に呼吸できるように体を支えた。)
- The manager propped up the struggling employee by giving extra training. (マネージャーは追加の研修を行い、その苦戦している社員を支えました。)
- Friends often prop each other up during tough times. (友達は困難な時にお互いを支え合うことがよくあります。)
- Financial aid helped prop up the small business during the crisis. (財政支援が危機の間、小さな企業を支えました。)
“Prop sb up”という表現は、物理的にも感情的にも明確な支えを示します。
よくある間違い
学習者は時々「prop sb up」を一般的な「support sb」と混同したり、語順を誤って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I prop up her the chair.
Correct: I prop her up with the chair. - Incorrect: She propped the up friend.
Correct: She propped up the friend. - Incorrect: Can you prop me?
Correct: Can you prop me up?
違い/同義語
似たような句動詞には “hold up” や “support” があります。しかし、“prop sb up” は一時的または物理的な支えを強調します。“Hold up” は物理的に支えることや遅らせることを意味することがあり、“support” はより一般的で長期的な支援を指します。
- Hold up:: 物理的に支える、または遅らせること。
- Support:: 感情的、身体的、または経済的に支援することが多く、より恒久的な場合が多い。
- Prop sb up:: 一時的に身体的または感情的な支えを与えること。
よく使われる連語
私たちはよく、支えが必要な物や状況に対して「prop sb up」を使います。以下はよくある連語です。
- Prop sb up with a pillow – physical support to stay comfortable (枕で誰かを“Prop sb up”する — 快適に過ごせるように身体を支えること)
- Prop sb up with money – financial assistance (お金で“Prop sb up”する — 財政的支援)
- Prop sb up with encouragement – emotional support (励ましで誰かを“Prop sb up”する — 精神的な支えとして)
- Prop sb up with a chair – physical support to sit or stand (椅子で“Prop sb up”する — 座ったり立ったりするための物理的な支え)
- Prop sb up during hard times – emotional or practical support (困難な時期に誰かを“Prop sb up”する―感情的または実際的な支援をすること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です prop sb up:
実際の会話
こちらは“prop sb up”を使った短い会話です。
Anna: John looks really tired. Should we help him?
アンナ:ジョンは本当に疲れているみたい。彼を支えてあげたほうがいいかな?
Mark: Yes, let’s prop him up with some pillows so he can rest.
マーク:そうだね、彼が休めるように枕で支えてあげよう。
Anna: Good idea. He might also need some water.
アンナ:いい考えね。彼は水も必要かもしれないわ。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of “prop sb up”:
- After the long hike, Sarah was so exhausted that her friends had to ______ her ______ with a blanket.
- The government provided funds to ______ the local businesses ______ during the recession.
- Can you ______ me ______ while I tie my shoe?
よくある質問
- 「prop sb up」とはどういう意味ですか? 誰かを物理的または感情的に支えて、安定させたり続けられるように助けることを意味します。
- 「prop sb up」は分離可能ですか? はい、「prop somebody up」または「prop up somebody」と言うことができます。
- 「prop sb up」は感情的な支えとして使えますか? はい、身体的な支えだけでなく、感情的な支えを表すこともできます。
- 「prop sb up」の同義語は何ですか? 支えることや支持することですが、「prop sb up」は一時的または物理的な助けを意味することが多いです。
- 「prop sb up」はフォーマルですか? これはややカジュアルですが、日常や準フォーマルな場面では使えます。

