“Pin sth on sb”はどういう意味ですか?
“Pin sth on sb”は、特にその人が責任がないかもしれない場合に、誰かを何かの責任にするという意味です。
はじめに
「Pin sth on sb」というフレーズは、誰かにミスや問題、過ちの責任を押し付ける行為を表す英語の慣用句です。「sth」は「something(何か)」を、「sb」は「somebody(誰か)」を意味します。この表現は、不当な非難や、実際にはやっていないことの責任を誰かに負わせる場合によく使われます。「pin sth on sb」の意味を理解することで、責任や過失についてさまざまな状況で明確に伝えることができます。話し言葉や書き言葉の両方で広く使われており、自然な会話や文章を書く上で重要なフレーズです。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Pin something on somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かを何かのせいにすること
構造(文法規則)
“Pin sth on sb”は分離可能な句動詞です。目的語(「something」)は「pin」と「on」の間、または「on」の後に置くことができます。ただし、代名詞の場合は、目的語を動詞と前置詞の間に置かなければなりません。
- Pin the blame on him. (彼に責任を押し付けろ。)
- Pin it on her. (彼女のせいにして。)
- Pin the mistake on the new employee. (そのミスを新入社員のせいにする。)
間違い:Pin on him the blame.(目的語が名詞句のときは、前置詞の「on」を動詞「pin」から離さないでください。)
「Pin sth on sb」の使い方は?
「pin sth on sb」は、特に非難が不当または不確かな場合に、誰かを責めるときに使います。これは、ある人が他の人から責任を負わされていることを表現するために、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でもよく使われます。動詞「pin」を適切に変えることで、過去形、現在形、未来形で使うことができます。
使用例としては、仕事のミスや犯罪、グループ内の問題を誰かのせいにすることが挙げられます。
例文
「pin sth on sb」を使った文の例をいくつか紹介しますので、使い方の理解に役立ててください。
- The manager tried to pin the failure of the project on the new intern. (マネージャーはプロジェクトの失敗を新しいインターンのせいにしようとした。)
- Don’t pin all the blame on Sarah; it was a team effort. (責任を全部サラに押し付けないでください。これはチーム全体の努力でした。)
- The police pinned the robbery on the suspect, but he had an alibi. (警察は強盗の罪を容疑者に着せたが、彼にはアリバイがあった。)
- She was unfairly pinned with the responsibility for the accident. (彼女はその事故の責任を不当に押し付けられた。)
- They attempted to pin the mistake on the IT department. (彼らはそのミスの責任をIT部門に押し付けようとした。)
よくある間違い
多くの学習者は目的語の位置を混同したり、似た表現と混ぜてフレーズを誤用したりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: They pinned on him the blame.
- Correct: They pinned the blame on him.
- Incorrect: She pinned the fault to him.
- Correct: She pinned the fault on him.
覚えておいてください、「on」という前置詞は必ず目的語の後に来なければならず、「pin」は責任を示すために常に「on」が続きます。
違い / 同義語
似た表現には「blame sb for sth」「accuse sb of sth」「lay the blame on sb」などがあります。しかし、「pin sth on sb」は、責任が不当であったり、誰かが責任を押し付けようとしていることを示唆することが多いです。
- Blame sb for sth:: 不当性を伴わない一般的な非難。
- Accuse sb of sth:: 正式で、しばしば法的な文脈。
- Lay the blame on sb:: “pin sth on sb”と似た意味で、もう少しフォーマルな表現は何ですか。
よく使われる連語
「pin」と一緒に使われる一般的な物には以下のようなものがあります:
- Blame: To hold someone responsible for a fault. (責任を負わせること:誰かに過ちの責任を負わせること。)
- Responsibility: To assign someone the duty or fault. (責任:誰かに義務や過ちを割り当てること。)
- Mistake: To say someone caused an error. (間違い:誰かがエラーを引き起こしたと言うこと。)
- Fault: To indicate who is at fault for a problem. (過失:問題の責任が誰にあるかを示すため。)
- Accident: To blame someone for an unintended event. (事故:意図しない出来事の責任を誰かに押し付けること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です pin sth on sb:
実際の会話
こちらは“pin sth on sb”を使った短い会話です。
Tom: I heard they’re trying to pin the mistake on Jake.
トム:あのミスをジェイクのせいにしようとしているって聞いたよ。
Lucy: Yeah, but I don’t think it was his fault at all.
ルーシー:うん、でも彼のせいだとは全く思わないよ。
Tom: It’s unfair. The whole team was involved.
トム:不公平だよ。チーム全員が関わっていたんだから。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of “pin sth on sb”:
- They tried to ______ the accident ______ the new driver.
- Don’t ______ all the blame ______ me.
- The manager ______ the failure ______ the junior staff.
よくある質問
- Q: “pin sth on sb”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: 主にインフォーマルですが、フォーマルな場面でも使われることがあります。
- Q: 「pin it on him」を使ってもいいですか?
A: はい、代名詞を使う場合は、目的語を「pin」と「on」の間に置きます。
- Q: 「pin sth on sb」はいつも不当な非難を意味しますか?
A: そうとは限りませんが、多くの場合、不当または疑わしい非難を示唆します。
- Q: 「pin the blame on sb」と「blame sb」は同じ意味ですか?
A: 似ていますが、「pin the blame on sb」は不当に責任を押し付けるニュアンスがあります。
- Q: 「pin sth on sb」は過去形で使えますか?
A: はい、例えば「They pinned the mistake on her yesterday.(彼らは昨日そのミスを彼女のせいにしました)」のように使えます。

