“Peel sth off”の意味、例文、使い方

「Peel sth off」とはどういう意味ですか?

“Peel sth off”とは、通常は端から始めて、何かの層や覆いを引っ張って取り除くことを意味します。

はじめに

「peel sth off」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。これは、皮や紙、シールなどの薄い層を物からはがすときに使われます。「sth」は「something」の略で、何かをはがすことを意味します。「peel sth off」の意味を理解することで、ラベルやペンキ、服などを取り除く動作を説明できるようになります。この句動詞は、特に食べ物や包装、掃除の話をするときに日常生活で役立ちます。シンプルですが多くの場面で使われるため、正しく使いこなせると便利な表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:peel something off
  • タイプ:他動詞
  • レベル:A2
  • 簡単な意味:層を引き離して取り除くこと

構造(文法規則)

“Peel sth off”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(「something」)が「peel」と「off」の間に入ることも、「off」の後に来ることもあります。

  • Peel off the sticker. (シールを剥がしてください。)
  • Peel the sticker off. (シールを“Peel the sticker off”してください。)

両方の形が正しいです。動詞の後には必ず目的語が続き、「off」は取り除く方向を示します。

「Peel sth off」はどう使いますか?

「peel sth off」は、何かにくっついている層や覆いをはがすときに使います。皮膚、ラベル、テープ、塗料、包装紙などによく使われます。文字通りの意味でも比喩的な意味でも使えます。例えば、ノートからシールをpeel offしたり、壁の古い塗料をpeel offしたりする場合です。

例文

以下は、“peel sth off”を使った自然な例文です。

  • She carefully peeled the label off the jar before recycling it. (彼女はリサイクルする前に、瓶からラベルを丁寧に剥がした。)
  • The sunburn made his skin peel off in small flakes. (日焼けで彼の肌は小さな薄片のように剥がれ落ちた。)
  • He peeled the plastic off the new phone screen to protect it. (彼は新しい電話の画面を保護するために、プラスチックのフィルムをはがした。)
  • After painting the wall, some paint peeled off because the surface was dirty. (壁にペンキを塗った後、表面が汚れていたためにペンキの一部がはがれてしまいました。)
  • Can you peel the sticker off the book cover without damaging it? (本のカバーを傷つけずにシールをきれいに剥がせますか?)

よくある間違い

学習者は時々語順を混乱させたり、間違った前置詞を使ったりします。以下はいくつかの例です。

  • Incorrect: Peel off the sticker it.
  • Correct: Peel the sticker off.
  • Incorrect: Peel the sticker from the jar.
  • Correct: Peel the sticker off the jar.

覚えておいてください、このフレーズで「peel」に正しい前置詞は常に「off」です。

違い/同義語

「take off」や「strip off」、「pull off」のような他の句動詞は、時に似ているように見えますが、「peel sth off」とは異なります。例えば:

  • Take off:: 通常は、薄い層だけでなく、服や何かを完全に取り除くことを意味します。
  • Strip off:: しばしば服や層を素早く、または力強く脱ぐことを指します。
  • Pull off:: 「Peel sth off」は、取り除くことを意味する場合もあれば、困難なことをやり遂げることを意味する場合もあります。

“Peel sth off”は、通常手で慎重に薄い層を剥がすことを意味します。

よく使われる連語

こちらは「peel sth off」と一緒に使われる一般的な物や素材です。

  • Peel the sticker off – remove adhesive labels. (ステッカーをPeel the sticker offして、粘着ラベルを取り除いてください。)
  • Peel the skin off – remove the outer layer of fruit or vegetables. (皮をPeel the skin offするとは、果物や野菜の外側の層を取り除くことです。)
  • Peel the paint off – remove old paint from surfaces. (ペイントを剥がす – 表面から古いペイントを取り除くこと。)
  • Peel the plastic off – remove protective plastic covers. (プラスチックをPeel the plastic offしてください — 保護用のプラスチックカバーを取り外します。)
  • Peel the wrapper off – remove packaging from food or products. (包装をPeel the wrapper offする—食品や商品の包装を取り除く。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です peel sth off:

実際の会話

こちらは「peel sth off」を使った短い会話です。

Anna: This sticker is so hard to remove.
アンナ:このシールは剥がすのがとても難しい。

John: Try to peel it off slowly from one corner.
ジョン:端の一角からゆっくりと剥がしてみて。

Anna: Okay, I’m peeling the sticker off carefully so it doesn’t tear.
アンナ:よし、シールが破れないように慎重に剥がしているところ。

練習

Complete the sentences with the correct form of “peel sth off”:

  • Can you ______ the plastic ______ the new phone screen?
  • She ______ the label ______ the bottle before recycling.
  • The paint started to ______ ______ after many years.

よくある質問

  • 「peel sth off」とはどういう意味ですか?

    薄い層や覆いを引っ張って取り除くことを意味します。

  • 「peel sth off」は分離可能ですか?

    はい、「peel the sticker off」や「peel off the sticker」と言うことができます。

  • 「peel sth off」は比喩的に使えますか?

    主に文字通りの意味で使われますが、層や部分を取り除くという意味で比喩的に使われることもあります。

  • 「peel off」と「take off」の違いは何ですか?

    「peel off」は薄い層をはがす時に使い、「take off」は服や物を取り外すなど、より一般的な意味です。

  • 「peel sth off」を服に使えますか?

    あまり一般的ではありません。服の場合は通常「take off」や「strip off」が使われます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.