“Laugh sth off”とはどういう意味ですか?
“Laugh sth off”とは、問題や恥ずかしい状況を怒るのではなく笑い飛ばして軽く扱うことを意味します。
はじめに
「laugh sth off」というフレーズは、嫌なことや恥ずかしいことに対して、深刻に受け止めるのではなく笑い飛ばすことで反応する様子を表す英語の句動詞です。状況を真剣に捉えずに笑うことで、緊張や恥ずかしさを和らげる効果があります。「laugh sth off」の意味を理解することは、ストレスや気まずい瞬間を前向きに乗り越える方法を示しているため役立ちます。この表現は日常会話や物語の中、さらにはビジネスの場面でも、些細な問題に対してリラックスした態度を表す際によく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:laugh something off
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:問題を笑い飛ばして無視すること
構造(文法規則)
“Laugh sth off”は他動詞の句動詞で、目的語(何か)が必要です。構造は次の通りです:
-
Subject + laugh + something + off
彼女はそのミスを笑い飛ばした。
この句動詞は分離可能なので、次のようにも言えます。
-
Subject + laugh + off + something
Example: He laughed off the criticism. (彼はその批判を笑い飛ばした。)
“Laugh sth off”の使い方は?
“laugh sth off”は、誰かが気まずいまたは不快な出来事に対して怒りや悲しみを見せる代わりに笑って反応する様子を表現したいときに使います。この表現は、困難に対して前向きで軽やかなアプローチを示唆することが多いです。このフレーズは話し言葉でも書き言葉でもよく使われ、「problem(問題)」「mistake(間違い)」「accident(事故)」「criticism(批判)」などの名詞が続くことが一般的です。
例文
人は恥ずかしい思いを避けるために、しばしば物事を“Laugh sth off”します。以下は“laugh sth off”を使った例文です。
- After spilling coffee on his shirt, John just laughed the accident off. (ジョンはシャツにコーヒーをこぼしてしまったが、その事故を笑い飛ばして気にしなかった。)
- She laughed off the rude comment and continued her presentation confidently. (彼女は失礼な発言を笑い飛ばし、自信を持ってプレゼンテーションを続けた。)
- They laughed off their early mistakes during the game and focused on winning. (彼らは試合中の初めのミスを笑い飛ばして気にせず、勝利に集中した。)
- He tried to laugh off the bad news, but it was clear he was worried. (彼は悪い知らせを笑い飛ばそうとしたが、心配しているのは明らかだった。)
- The comedian laughed off the heckler’s interruption and kept the audience entertained. (コメディアンは野次を軽く受け流し、観客を楽しませ続けた。)
よくある間違い
学習者は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。以下はよくある間違いとその訂正例です。
- Incorrect: She laughed off the mistake it.
Correct: She laughed the mistake off. - Incorrect: He laughed about the problem.
Correct: He laughed the problem off. - Incorrect: They laughed off on the criticism.
Correct: They laughed the criticism off.
覚えておいてください、「laugh sth off」は必ず目的語が必要で、「off」という前置詞は目的語の後か文の最後に置かれます。
違い/同義語
「brush sth off」や「shake sth off」のような他の表現も似ていますが、微妙な違いがあります。「brush sth off」は批判や問題を感情をあまり見せずに無視することを意味します。「shake sth off」は通常、病気や悪い気分から回復することを指します。「Laugh sth off」は特に、笑いを使って状況の深刻さを和らげることを意味します。
よく使われる連語
「laugh sth off」を使うとき、特定の対象がよく現れます。
- mistake: laughing at a small error (間違い:小さなミスを笑い飛ばすこと)
- accident: reacting lightly to an unexpected event (事故:予期せぬ出来事に軽く反応すること)
- criticism: not taking negative comments seriously (批判:否定的なコメントを真剣に受け止めないこと)
- problem: treating issues humorously (問題:問題をユーモアで片付けること)
- comment: responding to remarks with laughter (コメント:発言に対して笑って応じること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です laugh sth off:
実際の会話
こちらは「laugh sth off」を自然に使った短い会話です。
Anna: I accidentally sent that email to the wrong person!
アンナ:うっかりそのメールを間違った人に送ってしまったの!
Ben: Oh no! What did you do?
ベン:ああ、どうしたんだ?何をやらかしたんだ?
Anna: I just laughed it off and sent a quick apology. It wasn’t a big deal.
アンナ:私はただ笑って流して、すぐに謝罪のメッセージを送りました。大したことではありませんでした。
Ben: That’s the best way to handle it!
ベン:それが一番うまく対処する方法だよ!
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “laugh sth off”:
- Even though he forgot his lines, he _______ the mistake _______ and finished the play confidently.
- She _______ the rude comment _______ and didn’t let it bother her.
よくある質問
- Q: “laugh sth off”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それはよりインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: “Laugh sth off”はどんな問題にも使えますか? A: 通常は軽い問題や恥ずかしい状況に使われ、深刻な問題には使われません。
- Q: 「laugh off」と「laugh at」の違いは何ですか? A: 「laugh off」は問題を笑って無視することを意味し、「laugh at」は誰かや何かを笑いものにすることを意味します。
- Q: “laugh sth off” は過去形で使えますか? A: はい、例えば「She laughed the mistake off yesterday.」のように使えます。
- Q: 「laugh sth off」は分離可能ですか? A: はい、目的語は「laugh」と「off」の間に置くことも、「off」の後に置くこともできます。

