“Knocks sb down”はどういう意味ですか?
“Knocks sb down”とは、誰かを物理的に打って倒すこと、または何かの価格を大幅に下げることを意味します。
はじめに
「knocks sb down」というフレーズは英語で主に二つの使い方があります。まず、誰かを殴ったり押したりして物理的に倒すことを表します。次に、価格やオファーを下げるという比喩的な意味でも使われます。「knocks sb down」の意味を理解することで、学習者はさまざまな文脈でこの句動詞を自信を持って使えるようになります。スポーツの動作を説明したい場合でも、交渉の場面でも、このフレーズは非常に役立ちます。このガイドでは、「knocks sb down」を自然に使う方法を例文やよく使われる語句とともに紹介します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:knocks somebody down
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 短い意味:誰かを倒すほど強く打つこと、または価格を下げること
構造(文法規則)
「Knocks sb down」は他動詞の句動詞で、常に目的語(誰かまたは何か)を必要とします。代名詞と一緒に使う場合は分離可能です。
-
Subject + knock(s) + someone + down
- Example with pronoun: He knocked her down. (彼は彼女をKnocks her downした。)
注意:「knock down」という句動詞の目的語を使う場合は、「knock」と「down」を分けてはいけません。例えば、「He knocked the player down」は正しいですが、「He knocked down the player」はあまり一般的で、不自然に聞こえることがあります。
「Knocks sb down」はどう使いますか?
「knocks sb down」は、誰かが殴られたり押されたりして倒れる物理的な動作を表す際に使います。スポーツや格闘の描写でよく見られます。また、価格を下げることを表す場合もあり、販売や交渉の場面で使われます。
例として、ボクシングの場面では、ボクサーが第2ラウンドで相手を倒します。
価格の例:売り手は価格を20%引き下げた。
例文
「knocks sb down」を使った自然な例文をいくつか紹介します。
- The football player knocked his rival down during the game. (そのサッカー選手は試合中にライバルを倒した。)
- She accidentally knocked the child down while playing. (彼女は遊んでいるときに誤って子供を倒してしまった。)
- They knocked the price down to attract more customers. (彼らはより多くの客を引きつけるために価格を引き下げた。)
- He knocked me down with his powerful punch. (彼の強烈な一撃で私は倒されてしまった。)
- The shopkeeper knocked the price down after I asked for a discount. (値引きをお願いしたら、店主が値段を下げてくれました。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混乱させたり、目的語なしでフレーズを使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: He knocked down.
- Correct: He knocked me down.
- Incorrect: She knocks down the price.
- Correct: She knocks the price down.
覚えておいてください、「knocks sb down」は「knock」の後に人や物が必要です。
違い/同義語
似たような句動詞には「knock over」と「knock out」があります。「knock sb down」は誰かを倒すことを意味しますが、「knock over」は通常、何かや誰かを誤って押し倒すことを指します。「knock out」は誰かを意識を失わせることを意味します。
- Knock over:: 通常は偶発的なものです(例:彼女は花瓶を倒してしまった)。
- Knock out:: 誰かを気絶させる(例:ボクサーは相手をノックアウトした)。
誰かを叩いて倒すけれど意識は保っているという行為を強調したいときに、「knocks sb down」を使います。
よく使われる連語
こちらは「knocks sb down」と一緒に使われる一般的な物とその意味です。
- Knocks a player down: In sports, pushing or hitting a player to the ground. (Knocks a player down:スポーツにおいて、選手を押したり叩いたりして倒すこと。)
- Knocks a child down: Physically causing a child to fall. (子どもをKnocks a child down:物理的に子どもを倒すこと。)
- Knocks the price down: Reduces the cost of something. (価格を引き下げる:何かの費用を減らすこと。)
- Knocks an opponent down: In fighting or competition, making the opponent fall. (相手をKnocks downする:戦いや競技で、相手を倒すこと。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です knocks sb down:
実際の会話
こちらは“knocks sb down”を使った短い自然な会話です。
Anna: Did you see the game yesterday?
アンナ:昨日の試合見た?
Tom: Yes! The striker knocked the defender down pretty hard.
トム:そうだね!フォワードがディフェンダーをかなり強く倒したよ。
Anna: I know. It was a tough match.
アンナ:わかってるよ。厳しい試合だったね。
Tom: Also, the shop knocked the price down on those shoes.
トム:それに、その店はあの靴の値段を値下げしたんだ。
Anna: That’s great! I might buy a pair.
アンナ:それはいいね!私も一足買おうかな。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “knocks sb down”:
- During the match, the defender ________ the striker ________.
- The store ________ the price ________ to attract more buyers.
- He accidentally ________ the child ________ while playing.
よくある質問
- 「knocks sb down」とはどういう意味ですか? 誰かを倒すほど強く打つこと、または価格を値下げすることを意味します。
- 「knocks sb down」は分離可能ですか? はい、代名詞とは分けて使えますが、完全な名詞とは分けられません。
- 「knocks sb down」は身体的な意味以外でも使えますか? はい、価格を下げるという意味でよく使われます。
- 「knocks sb down」と「knock out」の違いは何ですか? 「knocks sb down」は誰かを倒すことを意味し、「knock out」は誰かを気絶させることを意味します。
- 「knocks sb down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 日常的なインフォーマルやセミフォーマルな場面でよく使われます。

