「Kick sth up」とはどういう意味ですか?
「Kick sth up」は、何かを増加させたり強めたりすることを意味し、多くの場合、突然または顕著に行われます。これは、何かをより強く、大きく、または活発にすることを表す際によく使われます。
はじめに
「kick sth up」というフレーズは、騒音や興奮、努力などを高めたり増やしたりすることを意味する便利な英語の句動詞です。「kick sth up meaning」を理解することで、強度やエネルギーの変化を明確に表現できるようになります。カジュアルな会話からフォーマルな議論まで、さまざまな場面で使うことができます。例えば、音量を上げたいときに「Let’s kick the music up」と言うことができます。このフレーズは、言葉に彩りと強調を加える柔軟な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:kick something up
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:何かを増やす、または強めること
構造(文法規則)
「Kick sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語が「kick」と「up」の間に入ることも、「up」の後に来ることもあります。
-
kick + object + up (e.g., kick the volume up)
kick + up + object (less common but possible, e.g., kick up a fuss)
注意:目的語が代名詞の場合は、動詞と助詞の間に置かなければなりません。例えば、「kick it up」であって、「kick up it」ではありません。
「Kick sth up」の使い方は?
「kick sth up」は、何かをより強く、大きく、または激しくすることを表現したいときに使います。騒音や興奮、努力などに対してよく使われます。話し言葉でも書き言葉でも使うことができます。
例としては、以下のようなものがあります:
- Kick the heat up during cooking. (調理中は火力を強めてください。)
- Kick up the volume at a party. (パーティーで音量を大きく上げる。)
- Kick up the energy in a meeting. (会議の活気を一気に高める。)
例文
「kick sth up」を使った自然な例文をいくつか紹介しますので、使い方の理解に役立ててください。
- Can you kick the music up? I want to dance! (音楽のボリュームを上げてくれる?踊りたいんだ!)
- The team decided to kick their effort up in the final minutes of the game. (チームは試合の最後の数分で全力をさらに強めることに決めた。)
- She kicked up a fuss when her order was wrong. (注文が間違っていたとき、彼女は大騒ぎを起こした。)
- Let’s kick the temperature up to make the sauce thicker. (ソースを濃くするために、温度を上げましょう。)
- The crowd kicked up excitement as the band took the stage. (バンドがステージに上がると、観客は一気に興奮を高めた。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混同したり、「kick sth up」の目的語を誤って置いたりします。
- Incorrect: Kick up it.
- Correct: Kick it up.
- Incorrect: Kick up the noise louder.
- Correct: Kick the noise up louder.
「kick」の後に目的語が代名詞の場合は、必ず直接置くことを忘れないでください。
違い/同義語
「Kick sth up」は「turn up」や「raise」のような表現に似ています。しかし、「kick up」はしばしば突然で目立つ増加を意味し、時にはエネルギーや感情を伴うことがあります。
- Turn up:: 音量や強度を上げること、通常はより中立的な意味(例:音楽の音を上げる)。
- Raise:: 何かを増やす、しばしば正式な場面で使われる(例:手を挙げる)。
- Kick up:: 急速に、または勢いよく増加する(例:「kick up a storm」、「kick up the excitement」)。
よく使われる連語
こちらは「kick up」とよく一緒に使われる一般的な物とその意味です。
- Kick up dust: to cause dust to rise, often when moving fast. (Kick up dust:速く動くときなどにほこりを舞い上げること。)
- Kick up a fuss: to complain loudly or make a scene. (“Kick up a fuss”:大声で文句を言ったり、騒ぎを起こしたりすること。)
- Kick up the volume: to make sound louder. (音量を上げる:音を大きくすること。)
- Kick up energy: to increase excitement or effort. (“Kick up energy”:興奮や努力を高めること。)
- Kick up heat: to increase temperature or intensity. (Kick up heat:温度や強度を上げること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です kick sth up:
実際の会話
こちらは「kick sth up」を使った短い会話です:
アンナ:音楽が小さすぎるわ。もう少し音量を上げてくれる?
ベン:もちろん!すぐに音量を上げるよ。
アンナ:いいね!このパーティーにはもっと活気が必要だ。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “kick sth up”:
- We need to ______ the heat ______ to cook the steak faster.
- She ______ a fuss when her coffee was cold.
- Can you ______ the music ______? I want to hear it better.
- The players decided to ______ their effort ______ in the second half.
よくある質問
- Q: 「kick sth up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: 主にインフォーマルですが、さまざまな文脈で使われることがあります。
- Q: 「kick up the noise」と言ってもいいですか?
A: はい、それは音を大きくしたり、より激しくしたりするという意味です。
- Q: 「kick up」と「turn up」の違いは何ですか?
「kick up」は突然または活発な増加を示すことが多いのに対し、「turn up」はより中立的な意味合いです。
- Q: 「kick up」は目的語なしで使えますか?
通常は目的語が必要ですが、「kick up a storm」のように名詞句と一緒に使われることもあります。
- Q: 「kick sth up」は分離可能ですか?
はい、目的語が名詞または代名詞の場合、「kick」と「up」の間に入れることができます。

