“Jump at sb”はどういう意味ですか?
“Jump at sb”は、誰かに怒って反応したり、突然批判したりすることを意味します。また、申し出や機会を熱心に受け入れることも意味します。
はじめに
「Jump at sb」というフレーズには英語で主に二つの意味があります。ひとつは、誰かに対して素早く怒りを込めて反応し、批判や対立をすることを表します。例えば、誰かがミスをしたときに、別の人がその人に対して「jump at them」と批判することがあります。もうひとつの意味は、提案やチャンスが与えられたらすぐに喜んでそれを受け入れることです。「Jump at sb meaning」を理解することで、学習者は会話の中で感情や反応をより自然に伝えられるようになります。この句動詞は話し言葉でも書き言葉でもよく使われるため、正しく使いこなせると語学力に深みが増します。
クイックインフォボックス
- 句動詞: Jump at sb(誰かにJump atする)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かに怒って反応する/喜んで受け入れる
構造(文法規則)
“Jump at sb”は他動詞の句動詞で、分離できません。つまり、目的語を“jump”と“at”の間に置くことはできません。
Correct pattern: jump at + somebodyExample: She jumped at him when he made the mistake. (彼がミスをしたとき、彼女は彼に飛びかかった。)
間違い:彼女は彼にJump atした。
「Jump at sb」の使い方は?
「jump at sb」は、人に向けられた突然でしばしば怒りを伴う反応を表すために使われます。これは、誰かが質問やコメント、行動に対して鋭く反応するときによく使われます。一方、「jump at」(「sb」なし)は、申し出やチャンスを喜んで受け入れる様子を示すために使われます。
例えば、「He jumped at the chance to join the team」は、彼がそのチームに参加する機会を喜んで受け入れたことを意味します。怒った反応を表す場合、「She jumped at me for being late」は、遅刻したことで彼女が苛立ちや怒りを示したことを表します。
例文
上司が部下のミスに対して怒りをあらわにする状況を想像してください。
- The manager jumped at John after the report was submitted late. (報告書が遅れて提出された後、マネージャーはジョンに激しく詰め寄った。)
- When I asked a simple question, she jumped at me immediately. (私が簡単な質問をしたとたん、彼女はすぐに私に食ってかかった。)
- He jumped at the opportunity to study abroad. (彼は留学のチャンスに飛びついた。)
- They jumped at the chance to buy the house at a low price. (彼らは安く家を買えるチャンスに飛びついた。)
- Don’t jump at someone just because you are stressed. (ストレスがたまっているからといって、誰かにすぐに噛みつかないでください。)
これらの例は、「Jump at sb in a sentence」が感情的な反応と熱意の両方で使われていることを示しています。
よくある間違い
人々はしばしば「jump at sb」を物理的なジャンプと混同したり、文中で誤って使ったりします。
- Incorrect: She jumped at him angrily.
- Correct: She jumped at him for his mistake.
- Incorrect: He jumped at the offer happily. (This is fine, but better as “He jumped at the chance to accept the offer.”)
- Correct: He jumped at the chance to accept the offer.
覚えておいてください、「jump at sb」は人に対して反応することであって、物理的に飛びかかることではありません。
違い/同義語
「snap at sb」や「lash out at sb」のような他の表現も怒った反応を表しますが、微妙に異なります。「snap at sb」は短く鋭い返答を意味することが多く、「lash out at sb」はより激しいまたは攻撃的な攻撃を示唆します。
対照的に、「jump at」(「sb」なし)は、機会を熱心に「つかむ」や「掴み取る」に近い意味です。
これらの違いを理解することで、強さや状況に応じて適切な表現を選ぶことができます。
よく使われる連語
「jump at sb」を使うとき、特定の言葉がよく一緒に使われます。これらの連語を覚えると、より自然な表現になります。
- Jump at criticism: React angrily to criticism. (批判にJump atする:批判に対して怒って反応する。)
- Jump at an opportunity/chance: Accept eagerly. (Jump at an opportunity/chance:喜んで受け入れる。)
- Jump at a suggestion: React quickly, sometimes angrily. (提案にJump atする:素早く、時には怒って反応すること。)
- Jump at the idea: Show eagerness to try something. (「Jump at the idea」:何かを試してみたいという熱意を示す。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です jump at sb:
実際の会話
こちらは“jump at sb”を使った短い会話です。
Anna: Why did Sarah jump at you during the meeting?
アンナ:サラはなぜ会議中にあなたにいきなり怒りをぶつけたの?
Ben: She was frustrated because I missed the deadline.
ベン:締め切りを守れなかったせいで彼女はイライラしていた。
Anna: I see. Maybe she needs to calm down before reacting.
アンナ:なるほど。彼女は反応する前に落ち着く必要があるのかもしれませんね。
Ben: Yeah, I think she jumped at me too quickly.
ベン:うん、彼女が僕に対してあまりにも早く飛びかかってきたと思うよ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) She jumped at the idea to join the club.
- B) She jumped the idea at to join the club.
- C) She jumped at joining the club idea.
Answer: A
Fill in the blank:
When I mentioned the mistake, he immediately __________ at me.
Answer: jumped
よくある質問
- Q: 「jump at sb」は物理的に飛びかかるという意味ですか?
いいえ、通常は怒って反応するか、熱心に受け入れるという意味で、物理的に飛びかかることはありません。
- Q: “jump at”は分離可能ですか?
いいえ、「jump」と「at」の間に目的語を入れることはできません。
- Q: 「jump at」は「sb」なしで使えますか?
はい、申し出やチャンスを熱心に受け入れる場合には使えます。
- Q: “jump at sb”はフォーマルですか?
それはインフォーマルですが、話し言葉や書き言葉でよく使われます。
- Q: 怒っているときの「jump at sb」の同義語は何ですか?
「snap at sb」や「lash out at sb」が似た意味です。

