「Hang sth on sb」とはどういう意味ですか?
“Hang sth on sb”は、しばしば不当に誰かを責めることを意味します。誰かの過ちやミスを非難するときに使われます。
はじめに
「Hang sth on sb」というフレーズは、誰かを責めたり非難したりする行為を表す英語の一般的なイディオムで、時には十分な証拠がない場合にも使われます。「Hang sth on sb meaning」を理解することで、会話や文章で正しく使えるようになります。この表現は、誤解や争いが起きている状況、あるいは誰かが問題の責任を負わされる場面でよく使われます。この表現を自然に使いこなせるようになると、流暢さが向上し、よりネイティブらしい話し方ができるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:hang something on somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かを何かのことで責める、または非難すること
構造(文法規則)
“Hang sth on sb”は分離可能な句動詞で、目的語(something)を“hang”と“on”の間、または“on”の後に置くことができます。一般的なパターンは以下の通りです。
- hang something on somebody (hang something on somebody)
- hang somebody something (less common, usually in informal speech) (hang somebody something(あまり一般的ではなく、通常は口語で使われる))
- hang it on somebody (using pronouns) (誰かに責任を押し付ける)
Example: They hung the mistake on him. / They hung him the mistake. (The first is more common and correct.) (彼らはそのミスを彼のせいにした。 / 彼らは彼にそのミスを押し付けた。(最初の表現の方が一般的で正しい。))
「Hang sth on sb」の使い方は?
「Hang sth on sb」は、誰かが問題や過ちの責任を負わされていると言いたいときに使います。特に、その責任が必ずしも公平でない場合に使われます。この表現は、過去形や現在形で、明確な目的語(責められている事柄)と責められている人が一緒に使われることが多いです。
例えば、仕事で問題が起きて、一人の人が不当に責められている場合、「失敗をジョンのせいにするな、それはチーム全体の努力だった」と言うことができます。
例文
チームプロジェクトが失敗した状況を想像してください。あるメンバーが一人のせいに不当に“hang sth on sb”することがあります。これは“hang sth on sb”の典型的な使い方です。
- They tried to hang the entire project’s failure on Sarah, but it wasn’t her fault. (彼らはプロジェクト全体の失敗をサラのせいにしようとしたが、それは彼女の責任ではなかった。)
- Don’t hang your mistakes on me. Take responsibility for your actions. (自分のミスを私のせいにしないでください。自分の行動には責任を持ってください。)
- The manager hung the delay on the new employee, even though it was caused by the supplier. (遅れは仕入先のせいだったにもかかわらず、マネージャーはその責任を新人社員に押し付けた。)
- People often hang their problems on others to avoid blame. (人はしばしば責任を回避するために、自分の問題を他人のせいにします。)
- She felt it was unfair to be hung with the blame for something she didn’t do. (彼女は、自分がやってもいないことで責任を押し付けられるのは不公平だと感じていた。)
これらの例は、「Hang sth on sb in a sentence」が自然でわかりやすく使われている例です。
よくある間違い
「Hang sth on sb」を似た表現と混同するのは簡単です。よくある間違いは、それを自動詞として使ったり、代名詞を誤って混ぜたりすることです。
- Incorrect: He hung on the mistake.
- Correct: He hung the mistake on him.
- Incorrect: Don’t hang on me the fault.
- Correct: Don’t hang the fault on me.
覚えておいてください、「hang」には直接目的語(責められるもの)と間接目的語(責められる人)が必要です。目的語は「on」の前に来なければなりません。
違い/同義語
“Hang sth on sb”は「誰かを何かの責任にする」や「誰かに罪をなすりつける」と似ていますが、わずかな違いがあります。
- Blame sb for sth:: 誰かが責任を負っていると言う、より正式で直接的な表現。
- Pin sth on sb:: しばしば「hang sth on sb」と同様に、不当または誤った非難を意味します。
- Hang sth on sb:: 「Hang sth on sb」は、時に不当な非難を示唆し、日常会話でよく使われます。
例えば、「They pinned the crime on him」と「They hung the crime on him」はどちらも不当な非難を示していますが、「pin」の方がやや強く、より責めるニュアンスがあります。
よく使われる連語
「hang sth on sb」を使う場合、「sth」は通常、非難、責任、過失などの否定的なものです。以下はよくあるコロケーションです。
- hang the blame on someone – to say someone is responsible for a fault (責任を誰かに押し付ける — 誰かが過ちの原因だと言うこと)
- hang the responsibility on someone – to assign duty or fault (責任を誰かに押し付ける — 義務や過ちを割り当てること)
- hang the fault on someone – to accuse someone of a mistake (「hang the fault on someone」― 誰かのせいにする、責任を押し付けること)
- hang the mistake on someone – to blame a specific error (誰かにミスを“Hang the mistake on someone”する — 特定の過ちを責めること)
- hang the failure on someone – to hold someone accountable for failing (失敗を誰かのせいにする — 誰かに失敗の責任を負わせること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です hang sth on sb:
実際の会話
こちらは「hang sth on sb」を自然に使った短い会話です。
Anna: Why did the boss hang the project delay on Mark?
アンナ:なぜ上司はプロジェクトの遅れをマークのせいにしたの?
Ben: I think it wasn’t fair. The supplier caused the delay, but Mark got all the blame.
ベン:あれは不公平だったと思うよ。遅れを引き起こしたのはサプライヤーなのに、マークが全部責められたんだ。
Anna: That’s not right. They shouldn’t hang problems on one person without checking facts.
アンナ:それは間違っているわ。事実を確認せずに、一人のせいにするべきじゃない。
練習
Complete the sentences by choosing the correct option:
- They tried to ______ the mistake ______ John, but it wasn’t his fault.
- a) hang / on
- b) hang / to
- c) put / on
- Don’t ______ your problems ______ me.
- a) hang / on
- b) hang / to
- c) throw / on
- She was unfairly ______ the blame ______ the accident.
- a) hung / on
- b) hung / to
- c) hung / with
よくある質問
- 「hang sth on sb」とはどういう意味ですか? それは、しばしば不当に誰かを何かの責任にすることを意味します。
- 「hang sth on sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルで、日常会話で使われます。
- 「hang the blame on someone」と言えますか? はい、これは一般的で正しいコロケーションです。
- 「hang sth on sb」は分離可能ですか? はい、目的語と前置詞を分けることはできますが、一緒に使う方が一般的です。
- 「hang sth on sb」の同義語は何ですか? 「pin sth on sb」は、誰かを責めるときによく使われる似た表現です。

