“Hand over to sb”はどういう意味ですか?
「Hand over to sb」とは、何かの管理権や責任、所有権を他の人に渡すことを意味します。重要なものや公式なものを引き継ぐ場合によく使われます。
はじめに
「hand over to sb」というフレーズは、日常英語でよく使われる句動詞です。これは、何かを他の人に渡すことを意味し、通常は正式または意図的な方法で行われます。例えば、車の鍵を渡したり、プロジェクトの責任を同僚に引き継いだりする場合に使います。「hand over to sb」の意味を理解することで、何かを渡したり、権限を移したりする際に明確に伝えることができます。このフレーズは、仕事や法律関係、カジュアルな会話などさまざまな場面で役立ちます。正しく使いこなせるようになると、英語の流暢さが向上し、自然な話し方ができるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:hand over to somebody(誰かに何かをhand over to somebody)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:他の人に管理、責任、または所有権を渡すこと
構造(文法規則)
「Hand over」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「hand」と「over」の間に置くことも、「over」の後に置くこともできます。
- hand something over to somebody (誰かに何かを渡す)
- hand over something to somebody (誰かに何かを引き渡す)
例:
- She handed the documents over to the manager. (彼女は書類をマネージャーに手渡した。)
- He handed over the keys to the new owner. (彼は新しい所有者に鍵を手渡した。)
「Hand over to sb」はどう使いますか?
「hand over to sb」は、何かを他の人に渡す、または責任を引き継ぐことを言いたいときに使います。これは鍵や書類のような物理的なものでも、権限や支配のような抽象的なものでもかまいません。
それはしばしば「to」と、物や責任を受け取る人が続きます。また、渡すものをフレーズの前後に言及することもできます。
例文
仕事を辞めることになったので、あなたにタスクを“Hand over to”します。
- I will hand over the project to Sarah before I leave. (私は出発する前に、そのプロジェクトをサラに引き継ぎます。)
- The manager handed over the responsibility to the new team leader. (マネージャーはその責任を新しいチームリーダーに引き継いだ。)
- Can you hand over the files to me, please? (ファイルを私に渡していただけますか?)
- They handed over the keys to the landlord yesterday. (彼らは昨日、鍵を大家さんに渡しました。)
- After the meeting, he handed over the documents to the secretary. (会議の後、彼は書類を秘書に渡した。)
これらの例は、「hand over to sb in a sentence」が自然に使われる方法を示しています。
よくある間違い
人は時々、「hand over to sb」を使う際に語順や前置詞を間違えることがあります。
- Incorrect: Hand to me over the report.
- Correct: Hand over the report to me.
- Incorrect: Hand over me the keys.
- Correct: Hand over the keys to me.
覚えておいてください、「hand over」は分離可能ですが、前置詞の「to」は受け取る人の前に置かなければなりません。
違い/同義語
似た句動詞には “give to sb” や “pass on to sb”、“turn over to sb” があります。いずれも何かを渡すことを意味しますが、“hand over” はしばしば正式または公式な行為を示します。
- Give to sb:: “hand over”よりももっと一般的でくだけた表現。
- Pass on to sb:: 通常は情報やメッセージを伝えることを意味します。
- Turn over to sb:: 法律やビジネスの文脈でよく使われ、「hand over」と似ています。
例えば、贈り物は「give」するかもしれませんが、会社の支配権は「hand over」します。
よく使われる連語
「hand over to sb」と一緒に使われる一般的な物や責任には以下のようなものがあります:
- Keys – giving access to a place or vehicle (鍵 – 場所や乗り物へのアクセスを許可すること)
- Documents – transferring important papers (書類 – 重要な書類の移管)
- Control – transferring authority or power (コントロール – 権限や権力の移譲)
- Responsibility – passing duties to someone else (責任 — 任務を他の人に引き継ぐこと)
- Information – sharing data officially (情報 – データの公式な共有)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です hand over to sb:
実際の会話
こちらは「hand over to sb」を使った簡単な会話です。
Anna: I’m leaving next week. Who will you hand over your tasks to?
アンナ:来週出発するけど、あなたの仕事は誰に引き継ぐの?
John: I will hand over everything to Lisa. She knows the project well.
ジョン:すべてリサに引き継ぎます。彼女はそのプロジェクトをよく知っています。
Anna: That sounds good. Make sure you hand over all the documents too.
アンナ:それはいいね。すべての書類もきちんと渡すようにしてね。
John: Yes, I’ll hand those over tomorrow.
ジョン:はい、それらは明日お渡しします。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “hand over to sb”:
- He _______ the keys _______ the new tenant yesterday.
- Can you _______ the report _______ the manager by noon?
- They will _______ responsibility _______ the assistant next week.
- She _______ her duties _______ her colleague before leaving.
よくある質問
- Q: 「hand over」は「to sb」なしで使えますか?
A: 通常、「hand over」は「to」と受け取る人が続きますが、場合によっては受け取る人が暗示されることもあります。
- Q: 「hand over」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: 一般的に「give」よりもフォーマルで、公式や真剣な場面でよく使われます。
- Q: 「hand over me the keys」と言えますか?
A: いいえ、正しい表現は「hand over the keys to me」です。
- Q: 「hand over」と「give」の違いは何ですか?
A: 「hand over」は正式な引き渡しを意味することが多く、「give」はより一般的でカジュアルな表現です。
- Q: 「hand over」は分離可能ですか?
A: はい、「hand」と「over」の間に目的語を置くことも、「over」の後に置くこともできます。

