“Gun sb down”の意味は何ですか?
“Gun sb down”は、通常銃で誰かを撃つことを意味し、多くの場合、重傷や死亡に至ります。また、比喩的に厳しい批判や拒絶を表すこともあります。
はじめに
「gun sb down」というフレーズは、通常、銃で誰かを撃つことを指す英語の一般的な句動詞です。ニュース報道や映画、暴力や犯罪についての日常会話でよく使われます。しかし、「gun sb down」は比喩的に使われることもあり、まるで言葉で「撃ち倒される」かのように、強く批判されたり拒絶されたりする状況を表すこともあります。この「gun sb down」の意味を理解することで、学習者は文字通りの意味と比喩的な意味の両方で正確に使うことができます。このフレーズは直接的で強い印象を与えるため、いつどのように適切に使うかを知ることが重要です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:gun somebody down
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:銃で人を撃つこと、または誰かを強く批判すること。
構造(文法規則)
“Gun sb down”は分離可能な他動詞句です。目的語(誰か)を“gun”と“down”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
-
Subject + gun + somebody + down (e.g., The police gunned the suspect down.)
Subject + gun + down + somebody (less common but possible for emphasis)
注意:この動詞は直接目的語(撃たれる人や批判される人)を必要とします。
“Gun sb down”の使い方は?
「gun sb down」は、文字通り銃で誰かを撃つことを指す場合に使います。ニュース記事や犯罪関連の文脈でよく使われます。比喩的な意味では、厳しい言葉での批判や拒絶を表すこともあります。この表現は非常に強いので、使う際は注意が必要です。
例文
市内で、強盗事件の際に二人の容疑者が射殺されました。警察は迅速に到着し、逃走する前に襲撃者を“Gun sb down”しました。
- The soldiers gunned down the enemy during the battle. (兵士たちは戦闘中に敵を銃撃して倒した。)
- She felt like her ideas were being gunned down in the meeting because no one agreed with her. (彼女は会議で誰も賛同してくれず、自分の意見がことごとく否定されているように感じていた。)
- Several protesters were gunned down by the security forces. (複数の抗議者が治安部隊によって銃撃され命を落とした。)
- Critics gunned down the new movie for its poor script and acting. (批評家たちは、その新作映画を脚本と演技のひどさを理由に酷評した。)
そのジャーナリストは紛争を取材中に銃で撃たれて亡くなった。
よくある間違い
多くの学習者は、このフレーズを似た動詞と混同したり、目的語の位置を誤用したりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: The police gunned down quickly the suspect.
- Correct: The police gunned the suspect down quickly.
- Incorrect: He gunned down the idea in the meeting.
- Correct: He gunned the idea down in the meeting.
明確にするために、必ず目的語(sb)を含め、「gun」と「down」の間に正しく配置してください。
違い/同義語
「shoot down」や「take down」のような他の句動詞も似ていますが、ニュアンスが異なります。「shoot down」は銃やミサイルで殺す、破壊するといった意味もありますが、軍事的な文脈でより一般的です。「take down」は必ずしも銃を使うわけではなく、誰かを排除したり打ち負かしたりする意味があります。
“gun sb down”と比べて、“shoot sb down”はより中立的で幅広い状況で使えますが、“gun sb down”はより生々しく直接的です。比喩的には、“shoot down”はアイデアや議論に対して使われることが多く、“gun down”と似ています。
よく使われる連語
「gun sb down」というフレーズは、文脈を明確にするために特定の名詞と一緒に使われることが多いです。
- Suspect: Someone thought to have committed a crime. (容疑者:犯罪を犯したと考えられている人物。)
- Attacker: A person who attacks others. (攻撃者:他人を攻撃する人。)
- Protester: Someone demonstrating publicly. (抗議者:公にデモを行う人。)
- Enemy: Opponent in war or conflict. (敵:戦争や紛争における対戦相手。)
- Criticism / Idea: Used metaphorically for verbal rejection. (批判/アイデア:比喩的に言葉による拒絶を表す際に使われる。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です gun sb down:
実際の会話
こちらは“gun sb down”を使った短い会話です:
- Anna: Did you hear about the robbery last night?
- Ben: Yes, I heard the police gunned the suspects down on the spot.
- Anna: That’s so scary. I hope no innocent people got hurt.
- Ben: Me too. It’s a dangerous situation.
練習
Complete the sentences with the correct form of “gun sb down”:
- The soldiers __________ the enemy during the battle.
- She felt like her proposal was __________ in the meeting.
- During the robbery, the criminals were __________ by the police.
よくある質問
- Q: 「gun sb down」はいつも銃で撃つことを意味しますか?
A: ほとんどの場合はそうですが、強い言葉での批判を意味することもあります。
- Q: 「gun sb down」は正式な文章で使えますか?
A: 通常は非公式またはジャーナリスティックな表現なので、使う際は注意が必要です。
- Q: 「gun sb down」と「shoot sb down」の違いは何ですか?
「gun sb down」はより直接的で生々しい表現で、「shoot sb down」はより一般的で中立的な表現です。
- Q: 「gun sb down」は分離可能ですか?
はい、「gun」と「down」の間に目的語を入れることができます。
- Q: 「gun sb down」は比喩的に使えますか?
はい、誰かやその考えを強く批判したり拒絶したりする意味で使うことができます。

