「Get sb down」とはどういう意味ですか?
“Get sb down”は、誰かを悲しませたり、落ち込ませたり、意気消沈させたりすることを意味します。これは、状況や出来事によって引き起こされる感情を表す際によく使われます。
はじめに
「get sb down」というフレーズは、悲しみや失望の感情を表す一般的な英語の句動詞です。「get sb down」の意味を理解することで、学習者は感情の状態を明確かつ自然に表現できるようになります。何かが「gets you down」すると、それは気分に悪影響を与え、不幸や落ち込みを感じさせます。このフレーズは、特に感情や困難な状況について話す際の日常会話で役立ちます。正しく使うことで、話し言葉や書き言葉に感情の深みと明瞭さを加えることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:get somebody down
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:誰かを悲しませたり落胆させたりすること
構造(文法規則)
「Get sb down」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)は「get」と「down」の間に入ります。
-
Pattern: get + somebody + down
- Example: The bad news got me down. (悪い知らせに気持ちが沈んだ。)
注意:「get」と「down」の間に目的語がない場合は、分けて使うことはできません。
「Get sb Down」の使い方は?
「get sb down」は、悲しみや失望を引き起こす状況や物事を表すのに使います。これは身体的な影響よりも感情的な影響を指すことが多いです。過去形、現在形、未来形で使うことができます。
- Present: This weather really gets me down. (こんな天気だと本当に気分が落ち込んでしまう。)
- Past: The exam results got her down. (過去:試験の結果が彼女を落ち込ませた。)
- Future: Don’t let small problems get you down. (未来に向けて、小さな問題にくじけないでください。)
例文
「get sb down」を使った自然な文をいくつか紹介します。
- The constant rain is starting to get me down. (ずっと降り続く雨にだんだん気分が沈んできた。)
- Don’t let criticism get you down; keep working hard. (批判に落ち込まず、努力を続けてください。)
- He felt that the bad news really got him down. (彼はその悪い知らせに本当に落ち込んでしまったと感じた。)
- Sometimes, long work hours can get people down. (時には、長時間の労働が人を落ち込ませることもあります。)
- Her failure didn’t get her down; she tried again. (彼女は失敗しても落ち込まず、もう一度挑戦した。)
よくある間違い
「get sb down」を他のフレーズと混同したり、その構造を誤って使ったりすることはよくあります。以下にいくつか例を挙げます。
- Incorrect: The news get down me.
- Correct: The news gets me down.
- Incorrect: Don’t let it get down you.
- Correct: Don’t let it get you down.
覚えておいてください、「get」と「down」の間には必ず目的語(誰か)が入ります。
違い/同義語
“Get sb down”は、“bring sb down”や“get sb depressed”のような表現に似ていますが、微妙な違いがあります。
- Bring sb down:: 自信や気分を下げることを意味し、より広い意味で使われることが多いです。
- Get sb depressed:: うつ病に関連する、より強く、より臨床的な意味。
- Get sb down:: 通常はくだけた表現で、あまり深刻でなく、悲しい気持ちや落ち込むことを意味します。
日常的な悲しみには「get sb down」を使い、より一般的な悪影響について言うときは「bring sb down」を使います。
よく使われる連語
こちらは「get sb down」とよく一緒に使われる一般的な単語です。
- News: Bad news can get someone down. (ニュース:悪い知らせは人を“Get sb down”させることがあります。)
- Weather: Rainy or gloomy weather often gets people down. (天気:雨やどんよりした天気は、しばしば人々を憂鬱にさせます。)
- Work: Stressful work situations might get you down. (仕事:ストレスの多い職場の状況は、あなたを落ち込ませるかもしれません。)
- Problems: Personal problems can get people down. (問題:個人的な問題は人を落ち込ませることがあります。)
- Failure: Experiencing failure may get someone down. (失敗:失敗を経験すると、人は気持ちが落ち込むことがあります。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です get sb down:
実際の会話
こちらは“get sb down”を使った短い会話です。
Anna: The weather has been so bad lately. It really gets me down.
アンナ:最近ずっと天気が悪くて、本当に気分が沈んでしまうの。
Ben: I know what you mean. But try to focus on the good things.
ベン:君の言いたいことはわかるよ。でも、良いことに目を向けるようにしてみて。
Anna: You’re right. I shouldn’t let it get me down.
アンナ:その通りね。落ち込んでばかりいられないわ。
練習
Try to complete the sentences below with the correct form of “get sb down”:
- The long winter months often ______ me ______.
- Don’t let small mistakes ______ you ______.
- Her bad grades really ______ her ______ last semester.
よくある質問
- 「get sb down」とはどういう意味ですか? 誰かを悲しい気持ちや落ち込んだ気持ちにさせることを意味します。
- 「get sb down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルで、日常会話で使われます。
- 「get sb down」は過去形で使えますか? はい、例えば「The news got me down.(その知らせは私を落ち込ませた)」のように使えます。
- 「get sb down」は分離可能ですか? はい、目的語は「get」と「down」の間に入ります。
- 「get sb down」の同義語は何ですか? 「bring sb down」「depress sb」「make sb feel sad」などです。

