「Flatten sth out」とはどういう意味ですか?
“Flatten sth out”とは、何かを押したり滑らかにしたりして平らにすることを意味します。また、何かの急激な変化や変動を減らすことも意味します。
はじめに
「flatten sth out」というフレーズは、表面や物体を平らにしたり滑らかにしたりする動作を表す英語の一般的な句動詞です。洋服のアイロンがけや生地を伸ばすといった日常的な場面でよく使われます。しかし、データの変動を抑えたり、困難な状況を和らげたりするような抽象的な文脈でも用いられます。「flatten sth out」の意味を理解することで、物理的な場面でも比喩的な場面でも正確に使いこなせるようになります。このガイドでは、その使い方、文法、例文、よくある間違いを解説し、自信を持って使えるようサポートします。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「flatten something out」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何かを平らまたは滑らかにすること;変動を減らすこと
構造(文法規則)
「Flatten sth out」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を動詞と「out」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- flatten something out (何かを平らにする)
- flatten out something (何かを平らにする)
どちらの形も正しいですが、最初の方が日常会話でよく使われます。
「Flatten sth out」の使い方は?
「flatten sth out」は、表面を平らにしたり滑らかにしたりするときに使います。例えば、生地を平らにしたり、紙を平らにしたりする場合です。また、グラフや価格、状況の急激な変動やピークを抑えることを表す場合にも使われます。
通常、物理的な物体(例えば、布や土地)や抽象的な概念(例えば、傾向や問題)に使われます。
例文
「flatten sth out」を文中で使う自然な例をいくつか紹介します。
- She flattened the dough out before adding the toppings. (彼女はトッピングをのせる前に、生地を薄く伸ばした。)
- We need to flatten out the wrinkles in this shirt before the meeting. (会議の前に、このシャツのしわをきれいに伸ばす必要があります。)
- The government aims to flatten out the economic ups and downs this year. (政府は今年、経済の浮き沈みを平準化することを目指しています。)
- They worked hard to flatten out the rough patches on the road. (彼らは道路の凸凹を平らにするために一生懸命働いた。)
- Flattening out the learning curve makes it easier for new employees. (学習曲線の急激さを和らげることで、新入社員がよりスムーズに仕事を覚えられるようになります。)
よくある間違い
一部の学習者は「flatten sth out」を他の句動詞と混同したり、自動詞に対して誤って使ったりします。例えば:
- Incorrect: The paper will flatten out by itself. (Here, “flatten out” is used intransitively, which is less common)
- Correct: I will flatten the paper out before folding it.
- Incorrect: Flatten out the problem. (Missing object: “sth” needs to be specified)
- Correct: Flatten the problem out by discussing it clearly.
違い/同義語
“Flatten sth out”は“smooth out”や“level off”に似ていますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。“Smooth out”は小さな凹凸を取り除くことを意味することが多いのに対し、“flatten out”は何かを平らにしたり急激な変化を抑えたりすることに重点があります。“Level off”は主に価格や数値が安定する場合に使われます。
例えば:
- “Smooth out the fabric”は、生地のしわを優しく取り除くことを意味します。
- “Flatten the fabric out”は、生地を平らに押さえることを意味します。
- 価格はしばらくの上昇の後、横ばいになった。
よく使われる連語
こちらは「flatten sth out」とよく使われる一般的な物や状況です。
- Dough: To prepare it for baking. (生地:焼く準備をすること。)
- Wrinkles: On clothes or paper. (しわ:服や紙の上にできるもの。)
- Surface: Of land or a table. (表面:土地やテーブルの表面。)
- Road: Fixing bumps or holes. (道路:凸凹や穴の修理。)
- Curve/graph: Reducing sharp peaks in data. (曲線/グラフ:データの鋭いピークを“Flatten sth out”すること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です flatten sth out:
実際の会話
「flatten sth out」を使ったこの短い会話を聞いてください。
Anna: The tablecloth has some wrinkles. Can you flatten it out?
アンナ:テーブルクロスにしわがあるから、きれいに伸ばしてくれる?
Ben: Sure, I’ll smooth it and flatten it out before the guests arrive.
ベン:もちろん、ゲストが来る前にそれをきれいに整えて平らにしておくよ。
Anna: Thanks! It will look much better.
アンナ:ありがとう!ずっときれいに見えるようになるよ。
練習
Try this practice exercise to test your understanding:
Choose the correct sentence:
- a) I need to flatten out the paper before writing.
- b) I need to flatten the paper out before writing.
- c) I need to flatten out before writing the paper.
Answer: Both a) and b) are correct. c) is incorrect because the object must come with the verb.
よくある質問
- Q:「flatten sth out」は比喩的に使えますか? はい、変動を減らしたり状況を安定させる意味で使えます。
- Q:「flatten sth out」は分離可能ですか? はい、目的語と副詞の「out」を分けることができます。
- Q:「flatten out」を目的語なしで使ってもいいですか? あまり一般的ではなく、通常は目的語が必要です。
- Q:「flatten sth out」と「smooth sth out」の違いは何ですか? 「flatten」は平らにすることを意味し、「smooth」は小さな凹凸を取り除くことを意味します。
- Q:「flatten sth out」はデータやグラフに使えますか? はい、それは急激な変化やピークを減らすことを意味します。

