「Even sth up」とはどういう意味ですか?
“Even sth up”とは、特に不均衡や不安定になった後で、何かを均等または平らにすることを意味します。
はじめに
句動詞「even sth up」は、物事を均等にしたり、公平にしたり、平らにしたりすることを指す際によく使われます。「sth」は「something(何か)」の略です。例えば、書類の山を「even up」したり、ゲームの得点を均等にしたり、友人間の借金を清算したりします。「even sth up」の意味は、さまざまな状況でバランスや公平さ、平等を取り戻すことにあります。この表現は日常会話でもフォーマルな場面でも役立つため、覚えておくと便利です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:even something up
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:何かを等しく、平らに、またはバランスの取れた状態にすること
構造(文法規則)
「Even sth up」は分離可能な句動詞です。目的語の「something」は、「even」と「up」の間に置くことも、「up」の後に置くこともできます。
-
even + object + up (e.g., even the score up)
even up + object (less common but possible, e.g., even up the piles)
最も一般的には、目的語は“even”と“up”の間に置かれます。
「Even sth up」はどう使いますか?
「even sth up」は、何かを等しくしたりバランスを取ったりすることを表現したいときに使います。これは、表面や積み重ねのような物理的なものにも、スコアや借金、チャンスのような抽象的なものにも当てはまります。このフレーズは、公平さやバランスに関連する文脈でよく使われます。
例文
友達二人が借金の記録をつけていると想像してみてください。片方の友達がこう言うかもしれません。
- “Let’s even up what I owe you this month.” (今月の私の借りはきちんと清算しましょう。)
- “Can you even up the piles of books on the table?” (テーブルの上の本の山を同じ高さに揃えてくれますか?)
- “The team managed to even the score up in the last minute.” (チームは最後の一分で得点を同点に追いつくことができた。)
- “I need to even up the edges of this wooden board before painting.” (塗装する前に、この木の板の端をきれいに整える必要があります。)
- “They tried to even up the chances for all participants.” (彼らはすべての参加者に公平なチャンスを与えようと努めた。)
ここでの「even sth up in a sentence」は、そのフレーズがさまざまな状況で自然に使われる例を示しています。
よくある間違い
学習者は時々「even sth up」を他の句動詞と混同したり、目的語の位置を間違えて使ったりします。
- Incorrect: “Even up the score.”
- Correct: “Even the score up.”
- Incorrect: “We need to even debts.”
- Correct: “We need to even up the debts.”
覚えておいてください、「even」と「up」の間には通常、目的語が入ります。
違い/同義語
「even sth up」に似た句動詞はいくつかあり、「balance out」や「make even」、「level off」などがあります。しかし、「even sth up」は特に、何かを平等または公平な状態にすることを強調しています。
- Balance out:: しばしば数値や効果が均衡に達する場合に使われます。
- Make even:: より一般的には、平滑化や均一化を意味することもあります。
- Level off:: 通常、何かが上昇や下降を止めて安定することを表します。
例えば、「even the score up」は試合を公平にすることを意味し、「balance out expenses」は費用の額を合わせることに重点を置いています。
よく使われる連語
“Even sth up” は、これらの一般的な物と一緒に使われることが多いです。
- Score: to make points equal in a game (スコア:ゲームで得点を同点にすること)
- Debts: to settle money owed fairly (借金:借りたお金を公平に清算すること)
- Piles: to level stacks or heaps (山積みを平らにすること)
- Edges: to make surfaces straight or level (エッジを整える:表面をまっすぐにしたり平らにしたりすること)
- Chances: to make opportunities equal (チャンス:機会を平等にすること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です even sth up:
実際の会話
こちらは「even sth up」を使った短い会話です。
Anna: The score is 3-1. Can we even the score up before halftime?
アンナ:スコアは3対1だね。ハーフタイムまでに同点にできるかな?
Ben: Sure! Let’s try to score quickly.
ベン:もちろん!すぐに点を取って、差を縮めよう。
Anna: Also, can you even up those piles of papers on the desk? They look messy.
アンナ:それと、机の上のあの紙の山をきちんと整えてくれる?散らかって見えるから。
Ben: I’m on it!
ベン:すぐに取りかかるよ!
練習
Fill in the blanks with the correct form of “even sth up”:
- We need to __________ the debts before the end of the month.
- Can you __________ the edges of this table?
- The team managed to __________ the score in the last minute.
- Let’s __________ the piles of clothes before putting them away.
よくある質問
- 「even sth up」とはどういう意味ですか? 何かを等しくしたり、均一にしたり、バランスを取ることを意味します。
- 「even sth up」は分離可能ですか? はい、目的語は通常「even」と「up」の間に入ります。
- 「even sth up」は数字にも使えますか? はい、得点や借金、チャンスを均等にすることを表すのによく使われます。
- 「even sth up」の類義語にはどんなものがありますか? バランスを取る、均等にする、均す、などが似た表現です。
- 「even up」と「level up」は同じ意味ですか? いいえ、「level up」は通常、レベルを上げることや向上させることを意味し、「even up」は均等にすることを意味します。

