“Elbow sb aside”の意味、例文、使い方(英語で)

「Elbow sb aside」とはどういう意味ですか?

“Elbow sb aside”とは、誰かをどかすためや自分が先に進むために、肘で軽くまたは強く押すことを意味します。

はじめに

「elbow sb aside」というフレーズは、誰かを肘で押して物理的にどかすときによく使われる英語表現です。この行動は、誰かを押しのけて通り抜けたり、その人の場所を取ったりするために行われます。肘は腕の一部であり、それを使って誰かを動かすことは、優しく行う場合もあれば、やや強引な場合もあります。「elbow sb aside」の意味を理解することで、特に混雑した場所や競争の場面でこの表現が適切に使われる状況を認識できるようになります。このフレーズは、文字通りだけでなく比喩的にも使われ、例えば会話や競争で他人を押しのけて先に進もうとする場合などに用いられます。この表現の正しい使い方を知ることで、日常の英語力が向上し、より自然な話し方ができるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:elbow somebody aside
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:肘で人を押しのけること

構造(文法規則)

“Elbow sb aside”は他動詞の句動詞で、直接目的語(誰か)が必要です。分離可能なので、目的語を“elbow”と“aside”の間に置くことも、その後に置くこともできます。

  • elbow somebody aside (elbow somebody aside)
  • elbow aside somebody (誰かを押しのける)

構造の例:

  • He elbowed her aside to get to the front. (彼は前に出るために彼女を肘で押しのけた。)
  • She elbowed aside the crowd to reach the exit. (彼女は出口にたどり着くために群衆を押しのけた。)

「Elbow sb aside」はどう使いますか?

「elbow sb aside」は、誰かを肘で押しのける動作を表すときに使います。これはしばしば力や緊急性を伴います。この表現は混雑した場所や、人々が急いで通り抜けたり前に進もうとする状況でよく使われます。また、比喩的に誰かを地位や役割から押しのけることを表す場合にも使われます。

例文

忙しい市場で、人々が商品を見ようと押し合っている様子を想像してください。誰かが近づくために「elbow people aside」するかもしれません。

  • He elbowed his way through the crowd to reach the stage. (彼は人混みを押しのけてステージにたどり着いた。)
  • She elbowed aside her classmates to grab the last book. (彼女は最後の一冊の本を手に入れるために、クラスメートを押しのけた。)
  • During the sale, customers elbowed each other aside to get the best deals. (セールの間、客たちは最良の割引を手に入れようとお互いを押しのけ合った。)
  • He didn’t hesitate to elbow his colleague aside to get the promotion. (彼は昇進を手に入れるために、ためらうことなく同僚を押しのけた。)
  • She elbowed aside the other players to score the winning goal. (彼女は他の選手を押しのけて、決勝ゴールを決めた。)

これらの例は、「elbow sb aside」が文字通りと比喩的にどのように使われるかを示しています。

よくある間違い

多くの学習者は語順を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。ほとんどの場合、「elbow sb aside」が正しい形であり、「elbow aside sb」ではないことを覚えておいてください。

  • Incorrect: He elbow aside me to get through.
  • Correct: He elbowed me aside to get through.
  • Incorrect: She elbowed aside to the crowd.
  • Correct: She elbowed aside the crowd.

また、「elbow」を単独で使うのは避けてください。誰かを押す対象が必要だからです。

違い/同義語

“Elbow sb aside”は「push aside」や「shove aside」、「brush aside」と似ていますが、それぞれ微妙に意味が異なります。

  • Push aside:: 手を使って誰かや何かを、たいていは優しく、どかす。
  • Shove aside:: 押すよりも強く、荒っぽい動作。
  • Brush aside:: 通常は比喩的に使われ、無視したり退けたりすることを意味します。

“Elbow sb aside”は特に肘を使うことを指し、「push aside」よりも強い力を伴うことが多いですが、「shove aside」ほど攻撃的ではありません。

よく使われる連語

「Elbow sb aside」を使うとき、特定の言葉がよく一緒に使われます。

  • Elbow somebody aside – to move a person (「Elbow somebody aside」— 人を押しのけること)
  • Elbow through – to push through a crowd (人混みを押し分ける)
  • Elbow your way – to force your way forward (「Elbow your way」― 強引に道を切り開くこと)
  • Elbow someone roughly – to push with force (誰かを強くElbowする — 力を込めて押すこと)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です elbow sb aside:

実際の会話

こちらは「elbow sb aside」を使った短い会話です。

Anna: The concert was so crowded! I had to elbow people aside just to get a good spot.
アンナ:コンサートはすごく混んでいて、いい場所を確保するために人を押しのけなければならなかったよ。

Ben: Really? That sounds tough. Did anyone get upset?
ベン:本当に?それは大変そうだね。誰か怒ったりした?

Anna: A little, but everyone was trying to see the band, so it was understandable.
アンナ:少しはあったけど、みんなバンドを見ようと必死だったから仕方なかったよ。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “elbow sb aside”:

  • During the rush, he _________ several people _________ to reach the exit.
  • She didn’t want to wait, so she _________ her classmates _________.
  • To get the last ticket, we had to _________ others _________.

よくある質問

  • 「elbow sb aside」とはどういう意味ですか? 肘で誰かを押しのけることを意味します。
  • 「elbow sb aside」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはよりインフォーマルで、日常会話で使われます。
  • 「elbow sb aside」は比喩的に使えますか? はい、物理的に押しのけるだけでなく、地位や役割から誰かを押し出すという意味でも使えます。
  • 「elbow aside sb」と言うのは正しいですか? 通常は「elbow sb aside」が正しい形ですが、どちらの形も意味は通じることがあります。
  • 「elbow sb aside」の同義語は何ですか? 同義語には「push aside」「shove aside」「brush aside」などがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.