“Drum sth up”の意味、例文、使い方

“Drum sth up”はどういう意味ですか?

“Drum sth up”とは、支援やビジネス、関心などを得たり増やしたりしようと、熱心に働いたり他人を説得したりすることを意味します。

はじめに

「drum sth up」というフレーズは、熱意や売上、注目などを促進したり生み出したりする行為を表す、よく使われる英語の句動詞です。何かをdrum upするとは、努力や説得を通じてそれを積極的に作り出したり高めたりすることを意味します。「drum sth up」の意味を理解することで、英語学習者は特にビジネスや社交の場面で、より自然にコミュニケーションを取れるようになります。このフレーズは、支援を集めたり、資金を調達したり、顧客を引きつけたりする際に役立ちます。「drum sth up」を正しく使いこなせるようになると、流暢さが向上し、表現がより生き生きとして魅力的になります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:drum something up
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:努力して何かを得たり増やしたりしようとすること

構造(文法規則)

“Drum up”は分離可能な句動詞であり、動詞と副詞の間、または副詞の後に目的語を置くことができます。

  • drum something up (correct) – e.g., drum support up (“drum something up”(正しい使い方)— 例:支持を“drum up”する)
  • drum up something (also correct) – e.g., drum up support (「drum up something」(例:支持をdrum upする))

どちらの形も正しいですが、「drum up something」の方が正式な文章でより一般的です。

“Drum sth up”の使い方は?

「drum sth up」は、何かを増やしたり手に入れたりするために努力することを表すときに使います。ビジネスやマーケティング、政治、社会活動などでよく使われます。例えば、企業が広告を通じて売上をdrum upしたり、チャリティが特別なイベントを開催して寄付をdrum upしたりすることがあります。

このフレーズの後には、興味、ビジネス、支援、または熱意など、増やしたいものを表す名詞が必ず続きます。

例文

「drum sth up」を使った文の例をいくつか紹介します。これで実際の使い方がわかると思います。

  • The startup is trying to drum up interest in its new app. (そのスタートアップは新しいアプリへの関心を集めようとしています。)
  • She drummed up enough support to win the election. (彼女は選挙に勝つために十分な支持を集めた。)
  • We need to drum up more business before the end of the quarter. (四半期末までにもっと取引を増やす必要があります。)
  • They held a fundraiser to drum up donations for the community project. (彼らは地域プロジェクトのための寄付を集めるために資金集めのイベントを開催した。)
  • He drummed up enthusiasm among the team for the new project. (彼は新しいプロジェクトに対してチームの間で熱意をかき立てた。)

よくある間違い

学習者は時々「drum up」の語順を間違えたり、誤った目的語を使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。

  • Incorrect: They drummed uped some business.
  • Correct: They drummed up some business.
  • Incorrect: She drum uped support quickly.
  • Correct: She drummed up support quickly.
  • Incorrect: Drum up the idea.
  • Correct: Drum up interest in the idea.

覚えておいてください、過去形は「drummed」であり、そのフレーズの後には固有名詞が必要です。

違い/同義語

似たような句動詞や表現はいくつかありますが、意味や使い方に微妙な違いがあります。

  • Call up:「Call up」は誰かに電話をかけることを意味し、一方「drum up」は関心や支持を集めることを意味します。
  • Rally:「Rally」は人々を集めて支援を得ることを意味し、一方で「drum up」は何かを作り出したり増やしたりするための努力に焦点を当てています。
  • Generate:「Generate」はよりフォーマルで広範な意味を持ちますが、「drum up」は積極的な努力を示し、しばしばカジュアルな表現です。

よく使われる連語

こちらは「drum up」とよく一緒に使われる言葉とその意味です。

  • Drum up support: try to get people to agree or help (支持を“Drum up”する:人々に賛同や協力を求めること)
  • Drum up business: try to attract customers or sales (ビジネスを活性化する:顧客や売上を増やそうとすること)
  • Drum up interest: try to get attention or curiosity (関心を“Drum up”する:注目や好奇心を引き起こそうとすること)
  • Drum up enthusiasm: try to make people excited or motivated (熱意を“Drum up”する:人々をワクワクさせたり、やる気にさせようとすること)
  • Drum up donations: try to collect money for a cause (寄付を募る:目的のために資金を集めようとすること)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です drum sth up:

実際の会話

こちらは「drum sth up」を使った短い会話です。

Anna: We need more customers for our new product.
アンナ:新しい製品のために、もっとお客さんを集めないといけないね。

Tom: Yes, let’s drum up some interest with a social media campaign.
トム:そうだね、ソーシャルメディアのキャンペーンで関心を集めよう。

Anna: Good idea! That should help us drum up enough sales quickly.
アンナ:いい考えね!それなら、すぐに十分な売り上げを増やせるはずよ。

練習

Try to complete the sentences with the correct form of “drum up”:

  • They are trying to _______ support for the charity event.
  • We need to _______ more business before the end of the month.
  • She _______ enthusiasm among the volunteers.
  • Can you help me _______ interest in our new service?

よくある質問

  • 「drum sth up」とはどういう意味ですか? 努力して何かを得たり増やそうとすることを意味します。
  • 「drum up」は分離可能ですか? はい、「drum up support」や「drum support up」と言うことができます。
  • 「drum up」は正式な文章で使えますか? はい、特にビジネスやマーケティングの文脈で使われます。
  • 「drum up」の過去形は何ですか? 過去形は「drummed up」です。
  • 「drum up」はどんな名詞にも使えますか? いいえ、通常はsupport、business、interest、enthusiasmのような名詞と一緒に使われます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.