“Drink sb down”の意味/例文/使い方

“Drink sb down”の意味は何ですか?

“Drink sb down”は、誰かにたくさんのアルコールを、しばしば素早くまたは強引に飲ませることを意味します。これは、通常アルコール飲料を飲むように促したり強要したりする際に使われます。

はじめに

「Drink sb down」というフレーズは、あまり一般的ではありませんが興味深い英語の句動詞です。これは、主に社交的または説得的な場面で、誰かに(通常はアルコールを)飲ませる行為を指します。「Drink sb down」の意味には、文字通りの飲む行為だけでなく、相手に望む以上に飲むよう促したり圧力をかけたりするニュアンスも含まれます。このフレーズを理解することで、学習者は日常会話や物語、さらにはユーモラスな文脈での使い方を認識しやすくなります。パーティーや集まりなど、飲酒が関わる社会的な力学を反映しています。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「Drink sb down」(誰かを飲み干す)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:誰かにたくさん(しばしばアルコール飲料を)飲ませること

構造(文法規則)

“Drink sb down”は他動詞の句動詞で、直接目的語(飲む相手)が必要です。分離可能なので、次のように言うことができます:

  • Drink somebody down (Drink somebody down)
  • Drink down somebody (誰かを“Drink down”する)

しかし、最初の形「drink somebody down」の方がより一般的です。動詞「drink」の後に人(sb = somebody)が続き、その後に「down」という助詞が続きます。

“Drink sb down”の使い方は?

「drink sb down」は、特にアルコールをたくさん飲ませたり飲むよう促したりするときに使います。友好的なからかいや仲間からのプレッシャーなど、ポジティブな場合もネガティブな場合もあります。この表現は、カジュアルな会話や物語の中でよく使われます。

例文

パーティーにいて、友達がずっと飲み続けるように勧めてくると、こんなふうに言われるかもしれません。

  • “They tried to drink me down all night, but I stopped after two glasses.” (彼らは一晩中私に酒を勧め続けたが、私は二杯でやめた。)
  • “He was so persuasive, he drank his friends down without much effort.” (彼はとても説得力があったので、友人たちをあっさりと自分の意見に引き込んでしまった。)
  • “The host wanted to drink everyone down to celebrate the big win.” (主催者は大勝利を祝うために、みんなにお酒をたくさん飲ませたがっていた。)
  • “Don’t let them drink you down if you don’t want to.” (もし望まないなら、彼らにあなたを飲み込ませないでください。)

これらの例は、そのフレーズが飲酒や社交の場での会話に自然に溶け込む様子を示しています。

よくある間違い

時々、学習者は「drink sb down」を他のフレーズと混同したり、目的語を誤って使ったりします。例えば:

  • Incorrect: “I drank down my friend.”
  • Correct: “They drank me down.”
  • Incorrect: “She drinked him down.”
  • Correct: “She drank him down.”

覚えておいてください、「drink」という動詞は過去形で「drank」になり、目的語(人)は必ず「down」の前に置かなければなりません。

違い/同義語

「drink up」は飲み物を飲み干すことを意味し、「drink someone under the table」は誰かよりも多くお酒を飲むことを指します。これらと比べて、「drink sb down」は競争や飲み干すことよりも、誰かにたくさん飲ませることに焦点を当てています。

例えば、「drink someone under the table」は競争を意味しますが、「drink sb down」は説得や圧力を意味します。

よく使われる連語

こちらは「drink sb down」とよく使われる一般的な物やフレーズです。

  • Drink sb down a glass/bottle of wine/beer/whiskey: specifying the drink (「Drink sb down a glass/bottle of wine/beer/whiskey」:飲み物を指定する場合)
  • Drink sb down quickly: emphasizing speed (“Drink sb down quickly”:速度を強調して)
  • Try to drink sb down: attempt to persuade (“Try to drink sb down”:説得しようとすること)
  • Drink sb down at a party: social setting (パーティーで「Drink sb down」する:社交の場で)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です drink sb down:

実際の会話

こちらは“drink sb down”を使った短い会話です。

Anna: They really tried to drink me down last night.
アンナ:昨晩、本当に私を飲み込もうと必死だったの。

Ben: Did you manage to stop?
ベン:やめることはできた?

Anna: Yes, I said no after two glasses. It was enough.
アンナ:うん、二杯飲んだところでやめるって言ったの。もう十分だったから。

Ben: Smart! Sometimes people push too hard.
ベン:賢いね!時々、人は無理をしすぎることがあるからね。

練習

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

  • At the party, they tried to _________ me _________, but I refused.
  • He _________ his friends _________ during the celebration.

よくある質問

  • Q: 「drink sb down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?

    A: インフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。

  • Q: 「drink sb down」はノンアルコール飲料にも使えますか?

    A: 通常はアルコール飲料を指しますが、時にはどんな飲み物にも使われることがあります。

  • Q: 「drink sb down」の過去形は何ですか?

    A: 過去形は「drank sb down」です。

  • Q: 「drink me down」と言って誰かに一緒に飲もうと誘えますか?

    A: いいえ、それは逆の意味で、あなたにたくさん飲ませるという意味であって、誘う表現ではありません。

  • Q: このフレーズを使うのは丁寧ですか?

    A: 文脈によりますが、からかいや圧力をかける意味にもなるので、注意して使ってください。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.