「Crumple sth up」とはどういう意味ですか?
“Crumple sth up”とは、通常は紙や布をぎゅっと握ってしわくちゃにすることを意味します。
はじめに
「crumple sth up」というフレーズは、物を手で握りつぶしたりしわくちゃにしたりする動作を表す、よく使われる英語の句動詞です。特に紙などが、無造作にあるいは意図的に折りたたまれたり押しつぶされたりして、平らで滑らかでなくなった状態を指します。「crumple sth up」の意味を理解することで、例えば紙を丸めて捨てるといった日常の動作を明確に表現できるようになります。このフレーズは話し言葉でも書き言葉でも非常に役立ち、時には苛立ちや無頓着さを表すこともあります。正しく使いこなせば、より自然で流暢な英語になります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:crumple something up
- タイプ:他動詞
- レベル:A2〜B2
- 短い意味:何かを握りつぶしたり、しわくちゃにすること
構造(文法規則)
「Crumple sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(something)を動詞と副詞の「up」の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
-
Verb + object + up: crumple the paper up
Verb + up + object: crumple up the paper
どちらの形も正しいですが、代名詞を使う場合は最初の形の方が一般的です。
- Correct: crumple it up (それをぐしゃぐしゃにする)
- Less natural: crumple up it (不自然:crumple up it)
“Crumple sth up”の使い方は?
「crumple sth up」は、何かを物理的に握りつぶしてシワだらけにしたり、ぐちゃぐちゃにしたりするときに使います。主に紙や布、薄い素材に関して使われることが多いです。また、手紙やメモを「crumple sth up」するような、感情的な反応、例えば苛立ちを表す場合にも使われます。
それは日常のさまざまな場面でよく使われます。
- Discarding unwanted paper by crumpling it before throwing it away. (不要な紙を捨てる前に丸めてから捨てる。)
- Describing the state of wrinkled clothes or fabric. (しわくちゃになった服や布の状態を説明すること。)
- Expressing frustration by crumpling a note or message. (メモや伝言をぐしゃぐしゃに丸めて、苛立ちを表す。)
例文
- She crumpled up the letter and threw it in the trash. (彼女は手紙をぐしゃぐしゃに丸めてゴミ箱に捨てた。)
- Don’t crumple the map up – we might need it later. (地図をぐしゃぐしゃにしないでください。後で使うかもしれません。)
- He accidentally crumpled his shirt up in his bag. (彼はうっかりシャツをバッグの中でぐしゃぐしゃにしてしまった。)
- The child crumpled the paper up after drawing on it. (子供は紙に絵を描いた後、それをぐしゃぐしゃに丸めた。)
- Can you stop crumpling the receipt up? I need to keep it. (レシートをぐしゃぐしゃに丸めるのはやめてくれる?取っておく必要があるんだ。)
よくある間違い
- Incorrect: Crumple up it before throwing away.
Correct: Crumple it up before throwing away. - Incorrect: She crumpled the up paper.
Correct: She crumpled up the paper.
違い/同義語
似たような句動詞には以下のものがあります:
- Squash:: 何かを押して平らにしたり、形が崩れるほど強く押すこと。
- Smash:: 何かを通常は力を使って細かく壊すこと。
- Fold up:: “Crumple”とは違い、きれいに折り曲げること。
「Crumple sth up」は、何かをしわくちゃにしたり乱雑にしたりすることに重点があり、しばしば握りつぶす動作を伴います。一方、「fold up」はきちんとたたむことを意味し、「squash」はより完全に平らにしたり押しつぶしたりすることを示します。
よく使われる連語
- crumple up paper (紙をぐしゃぐしゃにする)
- crumple up letter (手紙をCrumple upする)
- crumple up receipt (レシートを“Crumple up”する)
- crumple up cloth (布をぐしゃぐしゃにする)
- crumple up shirt (シャツをぐしゃぐしゃにする)
実際の会話
Anna: Why did you crumple up that report?
アンナ:どうしてあの報告書をぐしゃぐしゃに丸めたの?
Ben: I made so many mistakes, I thought it was better to start over.
ベン:たくさんミスをしてしまったから、紙をぐしゃぐしゃに丸めて最初からやり直したほうがいいと思ったんだ。
Anna: You could have just corrected it instead of crumpling it up.
アンナ:それをぐしゃぐしゃに丸めるんじゃなくて、直せばよかったのに。
Ben: True, but I was frustrated and it felt easier to crumple it up and write a new one.
ベン:確かにそうだけど、イライラしていて、紙をぐしゃぐしゃに丸めて新しいのを書いたほうが楽に感じたんだ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “crumple sth up”:
- She ___________ the paper ___________ after finishing the drawing.
- Don’t ___________ your clothes ___________ when packing your suitcase.
- He accidentally ___________ his note ___________ in his pocket.
よくある質問
- Q:「crumple up」は紙以外のものにも使えますか? はい、布や服、柔らかい素材なら何にでも使えます。
- Q:「crumple up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q:「crumple up it」と言ってもいいですか? いいえ、正しい形は「crumple it up」です。
- Q:「crumple」と「fold」の違いは何ですか? 「crumple」はぐちゃぐちゃにしわを寄せることを意味し、「fold」はきちんと折りたたむことを意味します。
- Q:「crumple up」は分離可能ですか? はい、動詞と副詞を目的語で分けることができます。

