“Cotton to sb”はどういう意味ですか?
“Cotton to sb”とは、誰かを好きになったり、親しくなり始めることを意味します。これは、その人に対して好意的な感情やつながりを築く過程を表しています。
はじめに
「cotton to sb」というフレーズは、誰かを好きになったり親しみを感じ始めたりすることを表す、親しみやすくカジュアルな句動詞です。誰かにcotton toするとは、時間が経つにつれてその人に対して居心地の良さや好意を感じ始めることを意味します。この「cotton to sb」の意味を理解することで、最初はあまりよく知らなかった人に次第に好意を持つようになる状況を説明できます。このフレーズは、特に新しい友情や人間関係について話す日常英会話でよく使われます。「cotton to sb」を正しく使いこなせるようになると、流暢さが向上し、より自然な話し方ができるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:cotton to somebody
- 他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かを好きになったり、親しくなり始めること
構造(文法規則)
“Cotton to sb”は分離できない句動詞であり、動詞と前置詞を分けることはできません。その構造は常に次のパターンに従います。
-
cotton to + somebody (pronoun or noun)
正しい構造の例:
- She cottoned to her new classmates quickly. (彼女は新しいクラスメートにすぐに馴染んだ。)
- He didn’t cotton to the idea at first. (彼は最初、その考えに「Cotton to」しなかった。)
「Cotton to sb」はどう使いますか?
「cotton to sb」は、誰かを好きになったり仲良くなり始める過程を表現したいときに使います。この表現は、好意がすぐに芽生えたのではなく、時間をかけて徐々に育まれたことを示すことが多いです。このフレーズは、カジュアルな会話や物語、文章で人間関係や友情を描写する際に使えます。
通常は過去形の「cottoned to」で使われますが、文脈によって現在形や未来形でも使うことができます。
例文
- It took me a while, but I finally cottoned to my new neighbor. (時間はかかったけれど、ようやく新しい隣人に親しみを感じるようになった。)
- She quickly cottoned to the teacher’s friendly style. (彼女はすぐに先生の親しみやすい雰囲気に好感を持った。)
- He didn’t cotton to the idea of moving abroad at first. (彼は最初、海外に移住するという考えにまったく共感できなかった。)
- Do you think the kids will cotton to their new babysitter? (子どもたちは新しいベビーシッターを気に入ってくれると思いますか?)
- After spending some time together, they cottoned to each other. (しばらく一緒に過ごすうちに、彼らはお互いに好意を持つようになった。)
よくある間違い
- Incorrect: I cottoned my new friend.
Correct: I cottoned to my new friend. - Incorrect: She cottoned with him quickly.
Correct: She cottoned to him quickly. - Incorrect: They cottoned on the idea.
Correct: They cottoned to the idea.
違い/同義語
似た表現には「take to sb」「warm to sb」「grow fond of sb」があります。これらはいずれも誰かを好むことを表しますが、「cotton to sb」は即座の感情というより、徐々に好きになる過程を示すことが多いです。
- Take to sb:: 通常は誰かをすぐに好きになることを意味します。
- Warm to sb:: 徐々に好意を抱くことを示唆しています。
- Cotton to sb:: 自然で徐々に好意を持ったり、親しくなったりすることを示します。
よく使われる連語
- cotton to a person (人に“Cotton to”する)
- cotton to a new friend (新しい友達に“Cotton to”する)
- cotton to a teacher (先生に好感を持つ)
- cotton to an idea (ある考えに共感する)
- cotton to a coworker (同僚に“Cotton to”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です cotton to sb:
実際の会話
Anna: I wasn’t sure about working with Mark at first.
アンナ:最初はマークと一緒に働くのに少し不安がありました。
Ben: Really? Why?
ベン:本当に?どうして?
Anna: He seemed strict, but I’ve really cottoned to him now.
アンナ:彼は厳しそうに見えたけど、今ではすっかり彼のことが好きになったわ。
Ben: That’s good! Sometimes it takes time to get used to someone.
ベン:それは良かった!人に慣れるには時間がかかることもあるからね。
練習
Choose the correct sentence:
- A) I cottoned my new colleague after the first meeting.
- B) I cottoned to my new colleague after the first meeting.
- C) I cottoned with my new colleague after the first meeting.
Answer: B
よくある質問
- 「cotton to sb」とはどういう意味ですか? 誰かを好きになり始めたり、親しくなったりすることを意味します。
- “cotton to sb” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- 「cotton to sb」を現在形で使えますか? はい、使えますが、過去形(cottoned to)の方が一般的です。
- 「cotton to sb」は分離可能ですか? いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- 「cotton to sb」の同義語は何ですか? 同義語には「take to sb」「warm to sb」「grow fond of sb」などがあります。

