“Come Between sb and sb”の意味、例文、使い方

“Come between sb and sb”はどういう意味ですか?

“Come between sb and sb”は、二人の間に不和や分裂を引き起こし、しばしばその関係に悪影響を与えることを意味します。

はじめに

「come between sb and sb」というフレーズは、何かや誰かが二人の間に対立や距離を生じさせる状況を表す英語の一般的な表現です。この「come between sb and sb」の意味を理解することで、学習者は外部の影響によって人間関係がどのように影響を受けるかを表現できるようになります。友情や家族の絆、恋愛関係など、干渉によって緊張が生じる場合によく使われます。このフレーズは日常会話や文章の両方で役立ち、繊細な社会的状況を明確かつ自然に説明するのに役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「come between somebody and somebody」
  • タイプ:分離不可能
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:二人の間に問題や距離を生じさせること

構造(文法規則)

“Come between sb and sb”は分離不可能な句動詞であり、「come」と「between」の間に目的語を挟むことはできません。典型的なパターンは次の通りです。

    Come between + person 1 + and + person 2

Example: Jealousy came between the two friends. (嫉妬が二人の友達の間に“Come between”した。)

「Come between sb and sb」の使い方は?

このフレーズは、何かや誰かが関係を損なうトラブルや対立を引き起こすときに使います。感情的または社会的な干渉を指すことが多いです。例えば、第三者がカップルの間に“come between”したり、誤解が親友同士の間に“come between”したりすることがあります。

通常は過去形か現在形で使われますが、文脈によってさまざまな時制で使うことができます。

例文

  • Don’t let work come between you and your family. (仕事があなたと家族の間に入ってしまわないように気をつけてください。)
  • His lies came between him and his closest friends. (彼の嘘が彼と最も親しい友人たちとの間に溝を作った。)
  • The argument came between the siblings and made them stop talking. (その口論が兄弟の仲を引き裂き、話をしなくなってしまった。)
  • She never wanted money to come between her and her husband. (彼女はお金が自分と夫の間に入り込むことを決して望んでいなかった。)
  • Jealousy can come between even the strongest relationships. (嫉妬は、どんなに強い関係であっても間に割って入ってしまうことがあります。)

これらの例は、「come between sb and sb in a sentence」を自然に使う方法を示しています。

よくある間違い

  • Incorrect: She came between me and my sister the problem.
  • Correct: She came between me and my sister.
  • Incorrect: Don’t come between the friends and.
  • Correct: Don’t come between the friends.

覚えておいてください、そのフレーズには「and」でつながれた二人の人物が含まれており、間に他の言葉が入ってはいけません。

違い/同義語

類似の表現には「interfere with」や「get between」がありますが、「come between sb and sb」は特に二人の間に問題や距離を生じさせることに焦点を当てています。

  • Come between sb and sb:: 二人の間に対立や分裂を引き起こす。
  • Interfere with:: 何かを中断したり妨げたりすること。必ずしも人間関係に限らない。
  • Get between sb and sb:: “come between”に似ているが、物理的または感情的に自分を間に置くことを意味する場合がある。

よく使われる連語

  • Come between friends (友達の間にCome betweenする)
  • Come between family members (家族の間に割って入る)
  • Come between couples (カップルの間に割って入る)
  • Come between relationships (関係の間に割って入る)
  • Come between colleagues (同僚の間に割って入る)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です come between sb and sb:

実際の会話

Anna: I feel like work is coming between me and my partner.
アンナ:仕事が私とパートナーの間に入り込んでいるように感じる。

Ben: That happens a lot. You should try to spend more quality time together.
ベン:それはよくあることだよ。もっと二人で充実した時間を過ごすようにしたほうがいい。

Anna: Yes, I don’t want my job to come between us.
アンナ:ええ、私の仕事が私たちの関係に影響を与えてほしくないの。

練習

Fill in the blanks with the correct phrase:

Jealousy can often ________ best friends and cause misunderstandings.

  • a) come between
  • b) come across
  • c) come up with

Answer: a) come between

よくある質問

  • Q:「come between sb and sb」は人だけでなく物にも使えますか? 通常は人に使いますが、問題や感情のようなものにも使うことがあります。
  • Q:「come between」は分離可能ですか? いいえ、分離不可能です。
  • Q:否定文で使うことはできますか? はい、例えば「Don’t let anything come between you and your friends.(何もあなたと友達の間にCome betweenさせてはいけません)」のように使えます。
  • Q:「come between」と「get between」の違いは何ですか? 「come between」は対立を引き起こすことに焦点を当てているのに対し、「get between」はより物理的または感情的な干渉を意味することがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.