“Choke sb up”の意味、例文、使い方

“Choke sb up”の意味は何ですか?

“Choke sb up”とは、誰かを非常に感情的にさせ、話すのが難しくなったり涙をこらえられなくなったりする状態を指します。

はじめに

「choke sb up」というフレーズは、誰かが感情に圧倒される状況を表すために英語でよく使われます。これは悲しみや喜び、あるいは緊張感などの場合もあります。何かを言ったり見たりして「choke you up」すると、それが深く心に響き、声が詰まったり涙が出たりすることがあります。「choke sb up」の意味を理解することで、学習者は感情的な反応をより自然に英語で表現できるようになります。この表現は日常会話や物語、さらには映画や本の中でも強い感情を示すためによく使われます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:choke somebody up
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:誰かを感情的にさせたり、涙ぐませたりすること

構造(文法規則)

“Choke sb up”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(誰か)を動詞の“choke”と副詞の“up”の間に置くことができます。

  • Correct: She choked me up with her story. (彼女の話に私は感極まってしまった。)
  • Also correct: She choked up me with her story. (less common and awkward) (また正しくは:彼女は自分の話で私をChoke upさせた。(あまり一般的でなく、ぎこちない表現))
However, the most natural structure is: choke + somebody + up. Example pattern:
Subject + choke + somebody + up

「Choke sb up」はどう使いますか?

「choke sb up」は、誰かが深く感情的になる状況や行動を表現したいときに使います。悲しみや郷愁、圧倒的な幸福感に関連することが多いです。フォーマル・インフォーマルの両方の場面で使えますが、話し言葉でより一般的です。

これはしばしば、友人や家族、さらには自分自身など、人を目的語(sb = somebody)として使います。

例文

  • Her touching speech really choked me up. (彼女の心に響くスピーチに、私は思わず胸がいっぱいになった。)
  • The movie’s ending choked him up and he started to cry. (その映画の結末に彼は胸がいっぱいになり、泣き出してしまった。)
  • That song always chokes her up because it reminds her of her childhood. (その歌は彼女の子供時代を思い出させるので、いつも彼女の胸をいっぱいにしてしまいます。)
  • He was so nervous during the wedding vows that it choked him up. (彼は結婚の誓いの間、とても緊張して言葉に詰まってしまった。)
  • Seeing the old photos choked me up with memories. (昔の写真を見て、思い出に胸がいっぱいになった。)

よくある間違い

  • Incorrect: The story choked me up tears.
    Correct: The story choked me up.
  • Incorrect: She choked up me with sadness.
    Correct: She choked me up with sadness.
  • Incorrect: Choke up him with your words.
    Correct: Choke him up with your words.

違い/同義語

“Choke sb up”は、“move sb”や“touch sb”、“bring sb to tears”のような表現に似ています。しかし、“choke sb up”は特に、強い感情によって喉が詰まるような物理的な反応、例えば言葉に詰まることを意味します。

Move sb:より一般的で、感情的な場合もあるが必ずしも声が詰まるほどではない。Touch sb:通常は感情に影響を与えることを意味するが、強さは控えめ。Bring sb to tears:直接的に誰かを泣かせることを意味し、「choke sb up」よりも強い。

よく使われる連語

  • Choke somebody up with a story (物語で誰かをChoke somebody upさせる)
  • Choke somebody up by memories (思い出で“Choke somebody up”させる)
  • Choke somebody up because of sadness (悲しみで誰かをChoke somebody upさせる)
  • Choke somebody up during a speech (スピーチ中に誰かを“Choke sb up”させる)
  • Choke somebody up when watching a movie (映画を観ているときに誰かを“Choke somebody up”させる)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です choke sb up:

実際の会話

Anna: Did you watch the charity event last night?
アンナ:昨夜のチャリティーイベント見た?

Tom: Yes, I did! The speaker’s story really choked me up.
トム:はい、そうです!あのスピーカーの話に本当に胸がいっぱいになりました。

Anna: Me too. I couldn’t hold back my tears.
アンナ:私も。同じく涙が止まらなかった。

Tom: It’s amazing how words can affect us so deeply.
トム:言葉がこれほどまでに私たちの心に深く響くなんて、本当に驚きだよ。

練習

Fill in the blank with the correct form of “choke sb up”:

  1. The farewell speech __________ everyone __________.
  2. That sad story always __________ me __________.
  3. She was so emotional that it __________ her __________.

Answers: 1) choked up, 2) chokes up, 3) choked up

よくある質問

  • Q: 「choke sb up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルですが、会話の中で丁寧に使うこともできます。
  • Q: 「choke sb up」は幸せの感情にも使えますか? はい、喜びや懐かしさのような強い感情を表すのに使えます。
  • Q: 「choke up」を目的語なしで使えますか? はい、使えますが、その場合は自分が感情的になっていることを意味します。例えば、「I choked up.」のように使います。
  • Q: 「choke sb up」と「make sb cry」の違いは何ですか? 「choke sb up」はより間接的で、感情的な反応に焦点を当てており、必ずしも涙を伴うわけではありません。
  • Q: 「choke sb up」はアメリカ英語でよく使われますか? はい、アメリカ英語とイギリス英語の両方で広く使われています。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.