“Block sb in”の意味、例文、使い方

“Block sb in”の意味は何ですか?

“Block sb in”とは、車の前後に車や物を置いて動けなくすることを意味します。主に一台の車が別の車に囲まれて動けなくなった場合に使われます。

はじめに

「Block sb in」というフレーズは、他の車両や物が通り道を塞いでいるために、ある人の車が動けなくなる状況を表す英語のよく使われる句動詞です。これは駐車場や狭い通りでよく起こります。「Block sb in」の意味を理解することで、車が囲まれていたり妨げられているために出られない状況を認識できるようになります。このフレーズは、カジュアルな会話でもフォーマルな場面でも、特に駐車や交通の問題について話すときに役立ちます。「Block sb in」の正しい使い方を知ることで、英語の流暢さが向上し、日常の状況を明確に説明できるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「Block sb in」(誰かをBlock inする)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:車で相手の動きを妨げて動けなくすること

構造(文法規則)

“Block sb in”は他動詞の句動詞で、分離できません。つまり、目的語(sb)は常に“block”と“in”の間に入ります。

    Correct pattern: block + somebody + in
  • Incorrect: block in somebody (誤り:block in somebody)

Example: He blocked me in with his car. (彼は車で私を囲い込んだ。)

「Block sb in」の使い方は?

「Block sb in」は、他の車両によって自分の車が動けなくなり、出られない状況を話すときに使います。多くの場合、「with」の後に、もう一台の車やトラック、障害物など、通行を妨げるものが続きます。また、比喩的に誰かがその場を離れたり逃げたりするのを妨げる意味でも使えます。

例文

  • They blocked me in with two cars, so I couldn’t leave the parking lot. (彼らは車を二台使って私の車を囲み、駐車場から出られないようにした。)
  • Don’t block me in; I need to get out early today. (動けなくなるように囲まないでください。今日は早く出かけなければなりません。)
  • The delivery truck blocked us in while unloading goods. (配達トラックが荷物を降ろしている間、私たちの車の進路を塞いで動けなくしてしまいました。)
  • She was blocked in by her neighbors’ cars during the party. (パーティーの間、彼女は隣人たちの車に囲まれて動けなくなってしまった。)
  • Block sb in in a sentence: “Please don’t block me in when you park.” (駐車するときは、私の車が動けなくならないようにしてください。)

よくある間違い

  • Incorrect: I was blocked in my car by another vehicle.
  • Correct: I was blocked in in my car by another vehicle.
  • Incorrect: He block in me with his van.
  • Correct: He blocked me in with his van.

違い/同義語

類似の表現には「trap(罠にかける)」「park in(駐車する)」「corner(追い詰める)」があります。しかし、「block sb in」は特に車両を塞いで動けなくすることを指します。

  • Trap:: 車両に限らず、あらゆる種類の閉じ込めに対してより広く使うことができます。
  • Park in:: 他の車の邪魔にならないように、自分の車を場所の中に駐車すること。
  • Corner:: 困難な状況に誰かを追い込むことを意味し、多くの場合は比喩的に使われます。

“Block sb in”は主に車両などの物理的な妨害に焦点を当てています。

よく使われる連語

  • Block sb in with a car (車で誰かの動きを封じる)
  • Block sb in the driveway (車道で“Block sb in”する)
  • Block sb in the parking lot (駐車場で誰かを“Block sb in”する)
  • Block sb in by parking (駐車して“Block sb in”する)
  • Block sb in behind (後ろから“Block sb in”する)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です block sb in:

実際の会話

Anna: Hey, can you move your car? You’ve blocked me in.
アンナ:ねえ、車を動かしてくれない?あなたの車で出られなくなってるの。

Ben: Oh, sorry! I didn’t realize. I’ll move it right away.
ベン:あっ、ごめん!気づかなかった。すぐにどかすよ。

Anna: Thanks! I have to get to work soon.
アンナ:ありがとう!もうすぐ仕事に行かなきゃ。

Ben: No problem. I’ll be quick.
ベン:大丈夫だよ。すぐ終わらせるから。

練習

Fill in the blank:

They __________ me __________ with their trucks, so I had to wait.

  • a) blocked / in
  • b) block / in
  • c) blocked in / me
  • d) block in / me

よくある質問

Q1: Can “block sb in” be used for people, not cars?

A1: It is mostly used for vehicles, but sometimes it can be used figuratively for people.

Q2: Is “block sb in” separable?

A2: No, it is inseparable. The object always comes between “block” and “in.”

Q3: What is a common situation to use “block sb in”?

A3: When someone parks their car in a way that prevents another car from moving.

Q4: Can “block sb in” mean to stop someone from leaving a place?

A4: Yes, it can be used figuratively to mean preventing someone from leaving.

Q5: What is the difference between “block sb in” and “trap sb”?

A5: “Block sb in” usually refers to vehicles, while “trap sb” is more general and can refer to any situation.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.