「Beg off sth」とはどういう意味ですか?
“Beg off sth”とは、通常は義務や活動から丁寧に免除をお願いすることを意味します。
はじめに
「beg off sth」というフレーズは、誰かが丁寧に仕事やイベント、義務から断ったり、免除をお願いしたりするときに使われる一般的な英語の句動詞です。これは、招待や責任を断る際に敬意を示したいフォーマルまたはセミフォーマルな場面でよく使われます。「beg off sth」の意味を理解することで、学習者は英語で丁寧かつ自然にコミュニケーションを取ることができます。このフレーズは、日常会話やビジネスの場、社交の場で、失礼や唐突に聞こえない穏やかな断りを表現するのに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:beg off something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:義務や活動から丁寧に断ること
構造(文法規則)
“Beg off”は他動詞の句動詞で、通常は目的語(免除してほしい事柄)が続きます。分離できないため、「beg」と「off」の間に目的語を入れることはできません。
Correct pattern: beg off + [noun/pronoun]Example: He begged off the meeting. (彼は会議を欠席したいと頼んだ。)
彼は会議を断った。
“Beg off sth”の使い方は?
「beg off sth」は、何かを丁寧に断ったり、辞退を申し出たりするときに使います。参加できないことを残念に思っているが、正当な理由があることを示すことが多いです。話し言葉でも書き言葉でもよく使われます。
このフレーズの後には、通常、避けたい活動やイベント、義務を表す名詞や代名詞が続きます。明確にするために、その後に理由を付け加えることもできます。
例文
- She begged off the dinner party because she wasn’t feeling well. (彼女は体調が悪かったので、夕食会を欠席させてもらいました。)
- John begged off the team meeting due to a family emergency. (ジョンは家族の緊急事態のため、チームの会議を欠席させてもらいました。)
- They begged off the presentation, saying they needed more time to prepare. (彼らは準備にもっと時間が必要だと言って、発表を辞退しました。)
- Could I beg off this week’s training session? I have a scheduling conflict. (今週の研修は都合がつかないので、欠席させていただけますか。)
- He begged off the group project, explaining that he was too busy with work. (彼は仕事が忙しすぎると説明して、グループプロジェクトから辞退した。)
よくある間違い
- Incorrect: She begged the meeting off.
Correct: She begged off the meeting. - Incorrect: I beg off to the party.
Correct: I beg off the party.
違い/同義語
- Beg off sth: vs. sthを辞退する:「Beg off」はより丁寧で正式な表現で、許可を求めて辞退することが多いです。「Opt out」は参加しないことを選ぶことで、しばしば許可を求めずに行われます。
- Beg off sth: vs. Pass on sth:「Pass on」は申し出や招待をよりカジュアルに断る意味で、「beg off」はよりフォーマルで丁寧な表現です。
- Beg off sth: vs. Decline sth:どちらも断ることを意味しますが、「beg off」は丁寧に許しを求めるニュアンスが強く、しばしば後悔の気持ちを含みます。
よく使われる連語
- beg off a meeting (会議を断る)
- beg off an event (イベントを断る)
- beg off a dinner (夕食を断る)
- beg off a task (仕事を断る)
- beg off a responsibility (責任を免れようとする)
- beg off a presentation (プレゼンテーションを断る)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です beg off sth:
実際の会話
Anna: Are you coming to the team lunch tomorrow?
アンナ:明日のチームランチ、来られる?
Mark: I’m afraid I have to beg off the lunch. I have a dentist appointment.
マーク:申し訳ないけど、昼食は遠慮させてください。歯医者の予約があるんです。
Anna: No problem! Hope your appointment goes well.
アンナ:問題ないよ!予約がうまくいくといいね。
練習
Fill in the blank with the correct phrase:
She decided to ________ the meeting because she was feeling sick.
- a) beg off
- b) beg on
- c) beg at
Answer: a) beg off
よくある質問
- Q: 「beg off」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 丁寧な表現で、フォーマルまたはセミフォーマルな場面で使えます。
- Q: 「beg off to do something」と言えますか? A: いいえ、「beg off」の後には「to」を使わず、直接名詞を続けてください。
- Q: 「beg off」と「opt out」の違いは何ですか? A: 「beg off」は丁寧に断ることを意味し、「opt out」は参加しないことを選ぶことを意味します。
- Q: 「beg off」は日常会話で使えますか? A: はい、使えますが、「skip」のようなカジュアルな表現よりも丁寧でフォーマルな響きがあります。
- Q: 「beg off」は分離可能ですか? A: いいえ、分離できません。目的語は常に句動詞全体の後に続きます。

