Apa arti dari “Take up with sb”?
“Take up with sb” berarti memulai hubungan atau persahabatan dengan seseorang, seringkali secara tak terduga atau dengan seseorang yang baru. Kadang-kadang bisa menyiratkan hubungan yang dekat atau bahkan mencurigakan.
Pendahuluan
Frasa kerja “take up with sb” sering digunakan dalam bahasa Inggris untuk menggambarkan memulai hubungan atau pertemanan dengan orang lain. Ungkapan ini sering kali mengandung makna bahwa hubungan tersebut baru dan kadang-kadang menimbulkan rasa terkejut atau kekhawatiran dari orang lain. Frasa ini berguna dalam percakapan sehari-hari dan bercerita untuk mengungkapkan bagaimana seseorang bergabung atau bergaul dengan orang tertentu. Memahami arti “take up with sb” membantu pembelajar menggambarkan interaksi sosial dengan jelas dan alami.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: take up with somebody
- Jenis: transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: memulai persahabatan atau hubungan dengan seseorang
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Take up with sb” adalah phrasal verb yang tidak dapat dipisahkan. Anda tidak dapat menempatkan objek di antara “take” dan “up”. Pola yang benar adalah:
-
Subject + take up with + somebody
Contoh:
- She took up with a new group of friends last month. (Dia mulai bergaul dengan kelompok teman baru bulan lalu.)
- He took up with some interesting people at the conference. (Dia mulai bergaul dengan beberapa orang menarik di konferensi itu.)
Bagaimana cara menggunakan “Take up with sb”?
Gunakan “take up with sb” ketika Anda ingin membicarakan seseorang yang mulai menghabiskan waktu bersama atau menjadi teman dengan orang lain. Frasa ini sering kali mengandung makna adanya hubungan baru atau yang tidak terduga. Ungkapan ini umum digunakan dalam percakapan dan tulisan informal.
Ini juga terkadang bisa menunjukkan bahwa hubungan tersebut mungkin tidak biasa atau tidak disetujui oleh orang lain, meskipun ini tergantung pada konteksnya.
Contoh-contoh
Berikut beberapa contoh untuk menunjukkan bagaimana “take up with sb” digunakan dalam kalimat:
- After moving to the city, she took up with a group of artists. (Setelah pindah ke kota, dia mulai bergaul dengan sekelompok seniman.)
- He took up with some old classmates from university. (Dia mulai bergaul lagi dengan beberapa teman lama dari universitas.)
- My brother took up with a new crowd that likes to travel a lot. (Saudaraku mulai bergaul dengan kelompok baru yang suka bepergian jauh.)
- She took up with the wrong people and got into trouble. (Dia bergaul dengan orang-orang yang salah dan akhirnya mengalami masalah.)
- They took up with a local band and started attending their concerts regularly. (Mereka mulai bergaul dengan sebuah band lokal dan rutin menghadiri konser mereka.)
Kesalahan Umum
Terkadang pelajar bingung dengan urutan kata atau menggunakan preposisi yang salah. Berikut beberapa kesalahan umum dan bentuk yang benar:
- Incorrect: She took with up some new friends.
- Correct: She took up with some new friends.
- Incorrect: He took up some friends with.
- Correct: He took up with some friends.
Perbedaan / Sinonim
Frasa kerja serupa termasuk “hang out with,” “get together with,” dan “make friends with.” Namun, “take up with sb” sering kali mengandung makna asosiasi baru atau tak terduga, kadang dengan nada negatif atau mencurigakan.
- Hang out with:: menghabiskan waktu santai bersama teman-teman.
- Get together with:: bertemu atau berkumpul secara sosial (nada netral).
- Make friends with:: membangun persahabatan
- Take up with:: mulai bergaul dengan seseorang, mungkin secara tak terduga atau kontroversial.
Kolokasi Umum
Saat menggunakan “take up with sb,” objeknya biasanya adalah seseorang atau sekelompok orang. Berikut adalah kolokasi yang umum:
- Take up with friends: start being friends with someone. (Mulai berteman dengan teman: mulai menjalin pertemanan dengan seseorang.)
- Take up with crowd: join a group, often with a specific reputation. (Take up with crowd: bergabung dengan kelompok, seringkali dengan reputasi tertentu.)
- Take up with people: begin associating with certain individuals. (Mulai bergaul dengan orang-orang: mulai berasosiasi dengan individu tertentu.)
- Take up with strangers: start a relationship with unknown persons. (Take up with orang asing: memulai hubungan dengan orang yang tidak dikenal.)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari take up with sb:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “take up with sb”:
Anna: Have you noticed that Tom has been acting differently lately?
Anna: Apakah kamu menyadari bahwa Tom belakangan ini berperilaku berbeda?
Ben: Yeah, he took up with some new friends from work.
Ben: Ya, dia mulai bergaul dengan beberapa teman baru dari tempat kerja.
Anna: Really? I wonder what kind of people they are.
Anna: Benarkah? Aku penasaran seperti apa sebenarnya orang-orang itu.
Ben: I’m not sure, but he seems happier now.
Ben: Saya tidak yakin, tapi dia tampak lebih bahagia sekarang.
Latihan
Choose the correct sentence that uses “take up with sb” properly:
- A) She took up some new friends with last week.
- B) He took up with new colleagues recently.
- C) They took with up a new group.
Answer: B) He took up with new colleagues recently.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah “take up with sb” bisa berarti mulai berpacaran dengan seseorang? A: Ya, bisa berarti memulai hubungan romantis tetapi biasanya lebih menekankan pada persahabatan atau asosiasi.
- Q: Apakah “take up with sb” bersifat formal atau informal? A: Itu sebagian besar informal dan digunakan dalam percakapan sehari-hari.
- Q: Bisakah saya memisahkan “take” dan “up” dalam phrasal verb ini? A: Tidak, “take up with sb” tidak bisa dipisahkan. Objek harus ditempatkan setelah keseluruhan frasa.
- Q: Apakah “take up with sb” memiliki makna negatif? A: Terkadang, itu bisa mengandung makna hubungan yang mencurigakan atau tidak diinginkan, tergantung pada konteksnya.
- Q: “Take up with sb” cocok untuk tingkat pembelajar bahasa Inggris yang mana? A: Itu cocok untuk pembelajar tingkat menengah (level B2).

