Take the mickey out of sb Arti, Contoh & Cara Menggunakannya

Apa arti dari โ€œTake the mickey out of sbโ€?

โ€œTake the mickey out of sbโ€ berarti menggoda atau mengejek seseorang dengan cara yang bersifat main-main atau mengejek.

Pendahuluan

Frasa โ€œTake the mickey out of sbโ€ adalah ungkapan umum dalam bahasa Inggris Britania yang digunakan untuk menggambarkan menggoda seseorang, biasanya dengan cara yang ringan atau bercanda. Ungkapan ini sering digunakan ketika seseorang mengejek kebiasaan, kesalahan, atau karakteristik orang lain tanpa bermaksud menyinggung secara serius. Memahami arti Take the mickey out of sb membantu pembelajar mengenali percakapan informal dan menggunakan frasa ini dengan benar dalam percakapan sehari-hari.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: Take the mickey out of somebody
  • Tipe: Transitif
  • Tingkat: B2 (Menengah Atas)
  • Arti singkat: Menggoda atau mengejek seseorang secara bercanda

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

Frasa kerja ini tidak dapat dipisahkan. Anda tidak bisa menempatkan objek di antara โ€œtakeโ€ dan โ€œthe mickey out ofโ€.

Benar: Dia selalu Take the mickey out of him. Salah: Dia mengambil dia the mickey out.

Pattern: take + the mickey out of + somebody

Bagaimana cara menggunakan โ€œTake the mickey out of sbโ€?

Gunakan frasa ini ketika Anda ingin menggambarkan menggoda seseorang dengan cara yang ramah atau sedikit mengejek. Biasanya ini bersifat informal dan sering digunakan di antara teman atau keluarga. Anda dapat menyebutkan orang yang digoda setelah โ€œtake the mickey out of.โ€

Contoh: Mereka selalu โ€œtake the mickey out ofโ€ John karena logat bicaranya.

Contoh-contoh

Bayangkan sekelompok teman sedang bercanda. Salah satu dari mereka mungkin berkata:

  • โ€œDonโ€™t take the mickey out of me just because I forgot my keys!โ€ (โ€œJangan mengejek aku hanya karena aku lupa membawa kunci!โ€)
  • โ€œThey take the mickey out of Sarah for always being late.โ€ (Mereka sering mengejek Sarah karena selalu terlambat.)
  • โ€œHeโ€™s just taking the mickey out of you; donโ€™t get upset.โ€ (Dia hanya sedang mengejekmu; jangan marah.)
  • โ€œWe often take the mickey out of each other during meetings.โ€ (โ€œKami sering saling mengejek satu sama lain saat rapat.โ€)
  • โ€œShe took the mickey out of her brotherโ€™s new haircut.โ€ (Dia mengejek potongan rambut baru saudaranya.)

Kalimat-kalimat ini menunjukkan cara menggunakan Take the mickey out of sb secara alami dalam sebuah kalimat.

Kesalahan Umum

Terkadang pelajar bingung dengan frasa ini atau menempatkan objeknya secara tidak tepat.

  • Incorrect: I take him the mickey out of.
    Correct: I take the mickey out of him.
  • Incorrect: He takes the mickey out.
    Correct: He takes the mickey out of his friends.
  • Donโ€™t confuse it with โ€œtake the piss out of,โ€ which has a similar meaning but can be more rude.

Perbedaan / Sinonim

โ€œTake the mickey out of sbโ€ mirip dengan โ€œtake the piss out of sb,โ€ tetapi yang terakhir seringkali lebih kasar atau menyinggung. Sinonim lain adalah โ€œtease,โ€ yang lebih netral dan umum dalam bahasa Inggris Amerika.

Sementara โ€œtake the mickey out ofโ€ biasanya bersifat main-main, โ€œmake fun ofโ€ bisa bersifat main-main atau menyakitkan tergantung pada nada bicaranya.

Kolokasi Umum

Berikut beberapa benda atau orang umum yang bisa Anda gunakan dengan frasa ini:

  • Someoneโ€™s name: take the mickey out of John (Nama seseorang: take the mickey out of John)
  • Someoneโ€™s habits: take the mickey out of her smoking (Kebiasaan seseorang: take the mickey out of her smoking)
  • Someoneโ€™s appearance: take the mickey out of his new haircut (Penampilan seseorang: take the mickey out of rambut barunya)
  • Someoneโ€™s mistakes: take the mickey out of their errors (Kesalahan seseorang: take the mickey out of their errors)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari take the mickey out of sb:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut adalah contoh singkat bagaimana teman-teman mungkin menggunakan frasa ini:

Alice: Why are you laughing at me?
Ben: Iโ€™m just taking the mickey out of you because you spilled coffee again.
Alice: Very funny! Just wait, Iโ€™ll get you back.
Alice: Kenapa kamu menertawakan aku? Ben: Aku cuma mengolok-olokmu karena kamu tumpahkan kopi lagi. Alice: Lucu sekali! Tunggu saja, aku akan membalasnya.

Latihan

Fill in the blank with the correct form:

They always ______ the mickey out of me because of my accent.

  • a) take
  • b) takes
  • c) took
  • d) taking

Answer: a) take

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q:Apakah โ€œtake the mickey out of sbโ€ itu menyinggung? Biasanya, itu bersifat main-main dan tidak menyinggung, tapi nada bicaranya penting.
  • Q:Bisakah saya menggunakannya dalam situasi formal? Tidak, itu tidak formal dan lebih baik digunakan dalam percakapan santai.
  • Q:Apa arti โ€œsbโ€? โ€œsbโ€ adalah singkatan dari โ€œsomebody.โ€ Itu berarti seseorang.
  • Q:Apakah ini hanya digunakan dalam bahasa Inggris British? Ini terutama digunakan dalam bahasa Inggris British, tetapi dipahami di negara-negara berbahasa Inggris lainnya.
  • Q:Bisakah saya menggunakannya dengan hewan? Tidak, biasanya itu untuk orang.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.