Significado y ejemplos de “Run sb in”: cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Run sb in”?

«Run sb in» significa arrestar a alguien y llevarlo a una comisaría para interrogarlo o detenerlo.

Introducción

La frase «Run sb in» se usa comúnmente en inglés informal, especialmente en contextos policiales o relacionados con el crimen. El «sb» significa «somebody», es decir, una persona. Cuando alguien es «run in», generalmente significa que la policía lo ha arrestado. Entender el significado de «Run sb in» es útil para quienes quieren mejorar su conocimiento de los phrasal verbs relacionados con la aplicación de la ley y las conversaciones cotidianas. Esta frase se usa a menudo en programas de televisión, películas e informes de noticias sobre crímenes.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: run somebody in
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio Alto)
  • Significado breve: arrestar a alguien

Estructura (Reglas gramaticales)

«Run sb in» es un verbo compuesto separable. Puedes colocar el objeto (sb) entre «run» e «in» o después de «in.»

  • run somebody in (detener a alguien)
  • run in somebody (detener a alguien)

Sin embargo, la forma más común y natural es «run somebody in.»

¿Cómo se usa “Run sb in”?

Usas «Run sb in» cuando hablas de la policía arrestando a alguien. Generalmente está en pasado o presente y suele aparecer en informes de noticias, relatos policiales o discusiones sobre crímenes. El verbo siempre va seguido de una persona (alguien) que es quien está siendo arrestada.

Ejemplos

Aquí tienes algunos ejemplos para ayudarte a entender cómo usar «Run sb in» en una oración:

  • The police ran him in after the robbery. (La policía lo detuvo después del robo.)
  • They ran the suspect in last night for questioning. (Detuvieron al sospechoso anoche para interrogarlo.)
  • Officers ran several criminals in during the operation. (Los agentes detuvieron a varios delincuentes durante la operación.)
  • The detective said they will run the main suspect in soon. (El detective dijo que pronto detendrán al principal sospechoso.)
  • She was run in on charges of theft. (La arrestaron por cargos de robo.)

Errores comunes

Muchos estudiantes confunden la colocación del objeto o usan la frase en un contexto incorrecto. Aquí hay algunos errores comunes:

  • Incorrect: The police ran in him for stealing.
    Correct: The police ran him in for stealing.
  • Incorrect: I want to run in my friend.
    Correct: I want to run my friend in (if you mean arresting, otherwise avoid using this phrase informally).
  • Incorrect: She ran in the car.
    Correct: She ran the car in (meaning is different; here it means to drive a car for a while, not arrest).

Diferencias / Sinónimos

“Run sb in” es similar a “arrestar a alguien” pero es más informal y se usa a menudo en el inglés hablado. Otros phrasal verbs relacionados con arrestar incluyen:

  • Lock sb up:: encarcelar a alguien, generalmente después de arrestarlo.
  • Pin sb down:: hacer que alguien confiese o forzar a alguien a confesar (no siempre arrestar).
  • Take sb in:: puede significar arrestar a alguien, pero también permitir que alguien entre en un lugar.

La diferencia clave es que “run sb in” se centra en que la policía arresta a alguien y lo lleva para interrogarlo.

Colocaciones comunes

Cuando se usa «run sb in,» a menudo se combina con palabras relacionadas con el crimen o sospechosos. Aquí hay algunas colocaciones comunes:

  • Run a suspect in: arrest a person suspected of a crime. (Correr a un sospechoso: arrestar a una persona sospechosa de un delito.)
  • Run a criminal in: arrest a criminal. (Detener a un criminal: arrestar a un criminal.)
  • Run someone in for: followed by the reason for arrest (e.g., theft, fraud). (Detener a alguien por: seguido de la razón del arresto (por ejemplo, robo, fraude).)
  • Run a drug dealer in: arrest someone selling illegal drugs. (Detener a un narcotraficante: arrestar a alguien que vende drogas ilegales.)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de run sb in:

Diálogo de la vida real

Aquí hay una breve conversación que muestra cómo se usa “run sb in” de forma natural:

Officer: We ran the suspect in last night after the robbery.
Oficial: Detuvimos al sospechoso anoche después del robo.

Reporter: Did they find any evidence?
Reportero: ¿Encontraron alguna prueba?

Officer: Yes, the suspect confessed during questioning.
Oficial: Sí, el sospechoso confesó durante el interrogatorio.

Practicar

Try filling in the blanks with the correct form of «run sb in»:

  • The police _______ the thief _______ early this morning.
  • They are planning to _______ the main suspect _______ tomorrow.
  • After the investigation, officers _______ several criminals _______.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «run sb in»? Significa arrestar a alguien y llevarlo a la comisaría.
  • ¿Es «run sb in» formal o informal? Es informal y se usa a menudo en el inglés hablado o en historias de crimen.
  • ¿Se puede usar «run sb in» para animales? No, se usa solo para personas que están siendo arrestadas.
  • ¿Es separable «run sb in»? Sí, puedes separar el objeto entre «run» y «in».
  • ¿Cuál es un sinónimo de «run sb in»? «Arrest sb» es un sinónimo formal.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.