Significado de Hold sth up as sth / Ejemplos / Cómo usarlo

¿Qué significa «Hold sth up as sth»?

“Hold something up as something” significa presentar o mostrar algo como un buen ejemplo o un modelo a seguir.

Introducción

La frase «Hold sth up as sth» se utiliza comúnmente en inglés para describir el acto de usar a una persona, idea o cosa como un ejemplo positivo para otros. Cuando alguien sostiene algo como algo, está resaltando su valor o importancia, a menudo para animar a otros a imitarlo o admirarlo. Entender el significado de «Hold sth up as sth» te ayuda a reconocer cuándo las personas elogian o promueven ejemplos en conversaciones o escritos. Esta expresión es útil tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una expresión versátil para añadir a tu vocabulario.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: hold something up as something
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: usar algo como un buen ejemplo o modelo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Hold sth up as sth» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto entre «hold» y «up,» o después de «up.»

  • Hold something up as something (Hold something up as something)
  • Hold up something as something (Sostener algo como algo)

Ejemplos:

  • They hold their teacher up as a role model. (Ellos tienen a su profesor como un modelo a seguir.)
  • They hold up their teacher as a role model. (Ellos tienen a su profesor como un modelo a seguir.)

¿Cómo usar «Hold sth up as sth»?

Usas «hold sth up as sth» cuando quieres mostrar que alguien o algo es un buen ejemplo. A menudo aparece en discusiones sobre comportamiento, logros o estándares. Por ejemplo, una empresa podría hold up a successful employee as proof of hard work. Esta frase ayuda a enfatizar la admiración o el respeto hacia el sujeto.

Ejemplos

Imagina a una profesora hablando de sus alumnos. Ella podría decir:

  • We hold Sarah up as an example of dedication and kindness. (Consideramos a Sarah un ejemplo de dedicación y amabilidad.)
  • The charity holds up its volunteers as heroes in the community. (La organización benéfica considera a sus voluntarios como héroes en la comunidad.)
  • Many people hold up her career as proof that hard work pays off. (Muchas personas consideran su carrera como una prueba de que el trabajo duro da resultados.)
  • During the meeting, the manager held up the successful project as a model for future work. (Durante la reunión, el gerente presentó el proyecto exitoso como un ejemplo a seguir para trabajos futuros.)
  • He is often held up as a symbol of courage and determination. (A menudo se le considera un símbolo de valentía y determinación.)

Estos ejemplos muestran cómo la frase destaca algo positivo para inspirar a otros.

Errores Comunes

Es fácil confundir «hold sth up as sth» con frases similares. Por ejemplo, algunos estudiantes dicen «hold up as something» sin un objeto, lo cual es incorrecto.

  • Incorrect: They hold up as a good example.
  • Correct: They hold up their actions as a good example.

Además, evita mezclarlo con «hold up» que significa retrasar o robar, ya que cambia completamente el significado.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen «set up as,» «put forward as» y «use as an example.» Sin embargo, «hold up as» enfatiza específicamente la admiración o el elogio.

  • Set up as:: a menudo significa organizar o establecer algo, no siempre elogiar.
  • Put forward as:: significa sugerir o proponer algo.
  • Use as an example:: es muy cercano en significado pero menos idiomático.

“Hold up as” generalmente tiene un significado positivo más fuerte, que implica respeto o alta estima.

Colocaciones comunes

Al usar «hold sth up as sth,» algunos objetos y complementos comunes incluyen:

  • Example: to show as a model of behavior (Ejemplo: mostrar como un modelo de comportamiento)
  • Role model: a person admired for good qualities (Modelo a seguir: una persona admirada por sus buenas cualidades)
  • Symbol: something that represents an idea or quality (Símbolo: algo que representa una idea o cualidad)
  • Standard: a level of quality or achievement (Estándar: un nivel de calidad o logro)
  • Proof: evidence that supports a claim (Prueba: evidencia que respalda una afirmación)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de hold sth up as sth:

Diálogo de la vida real

Aquí hay una breve conversación usando la frase:

Anna: Did you hear about the new employee? They say she’s amazing.
Anna: ¿Supiste del nuevo empleado? Dicen que es increíble.

Ben: Yes, the company holds her up as an example for everyone.
Ben: Sí, la empresa la presenta como un ejemplo para todos.

Anna: That’s inspiring! I want to work as hard as she does.
Anna: ¡Eso es inspirador! Quiero esforzarme tanto como ella.

Práctica

Choose the correct sentence that uses «hold up as» properly:

  • a) They hold up as a great leader.
  • b) They hold up the coach as a great leader.
  • c) They hold as up a great leader.

Answer: b) They hold up the coach as a great leader.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «hold up as» en contextos negativos? A: Por lo general, se usa de manera positiva para elogiar o admirar.
  • Q: ¿Es «hold sth up as sth» formal o informal? A: Es adecuado tanto para situaciones formales como informales.
  • Q: ¿Puede el objeto colocarse entre «hold» y «up»? A: Sí, el verbo compuesto es separable.
  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «hold up as» y «hold up»? A: «Hold up as» significa elogiar; «hold up» solo puede significar retrasar o robar.
  • Q: ¿Puedes dar otro ejemplo? A: ¡Claro! Ellos hold up su éxito como prueba de que la práctica funciona.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.