¿Qué significa “Cross sb off sth”?
“Cross sb off sth” significa eliminar a alguien de una lista o grupo, generalmente marcando su nombre con una cruz o una línea.
Introducción
El phrasal verb «cross sb off sth» se usa comúnmente para referirse a eliminar el nombre de una persona de una lista, horario o grupo. Se emplea a menudo en situaciones como la gestión de listas de invitados, asistencia o citas. Entender el «cross sb off sth meaning» ayuda a los estudiantes a usarlo de manera natural en conversaciones cotidianas. Esta frase es práctica y aparece con frecuencia tanto en el inglés hablado como en el escrito, por lo que es importante que los estudiantes la reconozcan y usen correctamente. Indica que alguien o algo ya no está incluido o considerado.
Caja de Información Rápida
- Phrasal verb: cross sb off sth (tachar a alguien de algo)
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B1
- Significado breve: Eliminar a alguien de una lista o grupo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Cross sb off sth» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto (sb) entre el verbo y la partícula o después de ella.
-
Pattern 1: cross + somebody + off + something
Example: They crossed him off the guest list. Pattern 2: cross + off + somebody + something
Example: They crossed off him from the guest list. (Less common, but possible)
Por lo general, se prefiere el primer patrón. La frase siempre requiere un objeto (alguien) y algo (la lista o grupo) del cual se elimina.
¿Cómo usar «Cross sb off sth»?
Usa «cross sb off sth» cuando quieras decir que el nombre de una persona ha sido eliminado de una lista o grupo. Esto suele ocurrir cuando los planes cambian o cuando alguien ya no está involucrado. Es común en la programación, la organización de eventos o la edición de listas.
Se utiliza tanto en contextos formales como informales, pero más a menudo en el habla o la escritura casual relacionada con listas.
Ejemplos
- They crossed John off the attendance list because he didn’t show up. (Eliminó a John de la lista de asistencia porque no se presentó.)
- After confirming the cancellations, she crossed several names off the guest list. (Después de confirmar las cancelaciones, ella eliminó varios nombres de la lista de invitados.)
- The teacher crossed off the students who were absent yesterday. (El profesor eliminó a los estudiantes que estuvieron ausentes ayer.)
- We had to cross him off the team roster due to injury. (Tuvimos que eliminarlo de la lista del equipo debido a una lesión.)
- Can you cross me off the invitation list? I won’t be able to come. (¿Puedes eliminarme de la lista de invitados? No podré asistir.)
Errores Comunes
- Incorrect: Crossed off the list John.
Correct: Crossed John off the list. - Incorrect: Crossed the list John off.
Correct: Crossed John off the list. - Incorrect: Crossed him on the list.
Correct: Crossed him off the list.
Diferencias / Sinónimos
Frases similares incluyen «remove sb from sth» y «delete sb from sth,» pero «cross sb off sth» implica específicamente marcar el nombre con una cruz o línea. «Remove» es más general y puede usarse en muchos contextos, mientras que «cross off» suele ser visual y relacionado con listas.
Otra frase relacionada es “tick sb off,” pero esto significa marcar a alguien como correcto o presente, lo cual es el significado opuesto.
Colocaciones comunes
- Cross sb off the list (Eliminar a alguien de la lista)
- Cross sb off the guest list (Eliminar a alguien de la lista de invitados)
- Cross sb off the attendance sheet (Tachar a alguien de la lista de asistencia)
- Cross sb off the roster (Eliminar a alguien de la lista)
- Cross sb off the schedule (Eliminar a alguien del horario)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de cross sb off sth:
Diálogo de la vida real
Anna: Have you finished the guest list for the party?
Anna: ¿Has terminado la lista de invitados para la fiesta?
Mark: Yes, but I had to cross a few people off because they can’t come.
Mark: Sí, pero tuve que eliminar a algunas personas porque no pueden venir.
Anna: Oh, who did you cross off?
Anna: Oh, ¿a quién eliminaste de la lista?
Mark: Sarah and Tom. They said they have other plans.
Mark: Sarah y Tom. Dijeron que tienen otros planes.
Práctica
Fill in the blanks with the correct form of «cross sb off sth»:
- We had to ________ Mike ________ the team because he was injured.
- She ________ three names ________ the invitation list yesterday.
- Can you please ________ me ________ the attendance sheet?
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «cross sb off sth» en la escritura formal? A: Sí, pero es más común en el inglés informal o cotidiano.
- Q: ¿Es separable la expresión «cross sb off sth»? A: Sí, puedes colocar el objeto entre «cross» y «off».
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «cross off» y «tick off»? A: «Cross off» significa eliminar de una lista; «tick off» significa marcar como hecho o correcto.
- Q: ¿Puede «cross sb off sth» referirse a eliminar cosas en lugar de personas? A: Usualmente se refiere a personas, pero también puede usarse para elementos en listas.
- Q: ¿Qué partes del discurso están involucradas en «cross sb off sth»? A: «Cross» es el verbo, «sb» (alguien) es el objeto, y «off» es una partícula.

