ماذا يعني مصطلح “Sign sth away”؟
“Sign sth away” تعني التنازل قانونيًا عن حقوقك أو ملكيتك لشيء ما من خلال توقيع وثيقة.
مقدمة
عبارة “Sign sth away” تُستخدم كثيرًا في المواقف القانونية واليومية. تشير إلى الفعل الرسمي بالتخلي عن شيء أو نقل ملكيته من خلال توقيع عقد أو اتفاقية. فهم معنى “sign sth away” يساعدك على التعرف عندما يقوم شخص ما بالتنازل الدائم عن حقوقه، مثل الممتلكات أو المال أو المطالبة. هذا الفعل المركب مهم في سياقات مثل بيع منزل، نقل عمل تجاري، أو التنازل عن حقوق قانونية. معرفة كيفية استخدام هذه العبارة بشكل صحيح يمكن أن يحسن تواصلك باللغة الإنجليزية، خاصة في المناقشات الرسمية أو القانونية.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: “Sign sth away” (التنازل عن شيء بالتوقيع)
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى: التنازل عن الحقوق أو الملكية من خلال توقيع وثيقة قانونية
التركيب (قواعد النحو)
“Sign sth away” هو فعل مركب قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به (شيء ما) بين “sign” و “away” أو بعد العبارة.
- sign something away (التخلي عن شيء بالتوقيع)
- sign away something (التنازل عن شيء)
كلا الشكلين صحيح، لكن الأول هو الأكثر شيوعًا.
كيف تستخدم “Sign sth away”؟
استخدم “sign sth away” عند الحديث عن منح السيطرة القانونية أو الحقوق لشخص آخر. غالبًا ما يكون ذلك متعلقًا بالممتلكات أو المال أو الحقوق. الفعل “sign” يعني كتابة توقيعك، و”away” تشير إلى أنك تفقد أو تنقل شيئًا ما.
تشمل الأمثلة على السياقات:
- Selling a house or land (بيع منزل أو قطعة أرض)
- Giving up a claim or right (التخلي عن مطالبة أو حق.)
- Transferring ownership of a business (نقل ملكية شركة)
أمثلة
عندما تبيع سيارتك، تحتاج إلى توقيعها لصالح المالك الجديد.
- She signed the contract to sign her property away to the buyer. (وقّعت العقد لتتنازل عن ملكيتها للمشتري.)
- He refused to sign away his rights without legal advice. (رفض التنازل عن حقوقه دون استشارة قانونية.)
- The company signed away the patent to a competitor. (تنازلت الشركة عن براءة الاختراع لمنافس لها.)
- Parents sometimes sign away custody of their child in court. (يقوم الآباء أحيانًا بالتنازل عن حق الحضانة لطفلهم أمام المحكمة.)
- Be careful before you sign anything away because it is usually permanent. (كن حذرًا قبل أن تتخلى عن أي شيء بالتوقيع عليه لأنه عادةً ما يكون نهائيًا.)
تُظهر هذه الأمثلة كيفية استخدام عبارة sign sth away في جملة بشكل طبيعي.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين “Sign sth away” و “throw sth away”، لكن معانيهما مختلفة تمامًا.
- Incorrect: I signed away my old clothes yesterday. (wrong because clothes are usually thrown away, not signed away)
- Correct: I signed away the rights to my old song to the record label.
- Incorrect: She signed away the contract without reading it carefully. (correct structurally but risky in meaning)
- Correct: She signed away her shares in the company after the meeting.
الاختلافات / المرادفات
“Sign sth away” يختلف عن العبارات المشابهة مثل “give away” أو “hand over”.
- Give away:: أن تعطي شيئًا بحرية دون توقع مقابل. ليس دائمًا قانونيًا أو دائمًا.
- Hand over:: إعطاء شيء ما بشكل مادي أو رسمي ولكنه لا يتطلب دائمًا التوقيع.
- Sign sth away:: تعني تحديدًا نقل الحقوق قانونيًا عن طريق توقيع وثيقة.
استخدم “sign sth away” عند التركيز على النقل القانوني أو الرسمي.
التراكيب الشائعة
بعض الأشياء الشائعة التي تُستخدم مع “sign away” تشمل الأشياء القانونية أو ذات القيمة. هذه التراكيب تساعدك على استخدام العبارة بشكل طبيعي:
- Rights: legal entitlements or claims (الحقوق: الاستحقاقات أو المطالب القانونية)
- Ownership: the state of owning something (الملكية: حالة امتلاك شيء ما)
- Property: land, buildings, or belongings (العقار: الأرض، المباني، أو الممتلكات)
- Contract: a legal agreement (العقد: اتفاق قانوني)
- Shares: parts of company ownership (الأسهم: أجزاء من ملكية الشركة)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ sign sth away:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة بسيطة تستخدم عبارة “Sign sth away”:
Anna: Did you sign the papers for your house sale?
آنا: هل وقعت على الأوراق الخاصة ببيع منزلك؟
Mark: Yes, I signed the ownership away to the new buyer yesterday.
مارك: نعم، تنازلت عن ملكيتي للمشتري الجديد أمس.
Anna: That means you no longer have any rights to the property?
آنا: هل هذا يعني أنك لم تعد تملك أي حقوق في العقار؟
Mark: Exactly. It’s all theirs now.
مارك: بالضبط. أصبح كل شيء ملكهم الآن.
تدريب
Choose the correct sentence:
- A) He signed away his car to the dealership.
- B) She signed away her friendship to her neighbor.
- C) They signed away the contract to the landlord.
Answer: A and C are correct. B is incorrect because friendship is not something you can sign away.
الأسئلة الشائعة
- What does “sign sth away” mean?
- It means to legally give up ownership or rights by signing a document.
- Is “sign sth away” formal or informal?
- It is mostly used in formal or legal contexts.
- Can I use “sign sth away” for anything?
- No, it is used for legal rights, ownership, or claims, not everyday objects.
- Is “sign sth away” separable?
- Yes, you can say “sign something away” or “sign away something.”
- What is a common mistake with this phrase?
- Using it with items that are not legal rights or ownership, like clothes or food.

