“Winkle sth out of”是什么意思?
“Winkle sth out of” 意味着巧妙或小心地从某人那里获取信息、金钱或其他东西,通常是在不容易做到的情况下。
介绍
短语动词“Winkle sth out of”通常用来形容某人通过努力或巧妙手段设法提取或获得某物。它常指获取隐藏或难以得到的信息或金钱。理解“winkle sth out of”的含义有助于学习者在正式和非正式场合中正确使用这个短语。这个表达带有一种聪明或坚持不懈的意味,用来形容获得所需之物。无论是说服朋友透露秘密,还是劝说客户付款,这个短语都非常合适。
快速信息框
- 短语动词:Winkle something out of
- 类型:及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:通过努力或技巧从某人那里获得某物
结构(语法规则)
“Winkle sth out of”是一个可分离的短语动词。你可以将宾语放在“winkle”和“out”之间,也可以放在“out of”之后。
- Winkle something out of someone (从某人口中“Winkle something out of”某物)
- Winkle out something from someone (从某人那里“Winkle out”某事)
示例模式:
-
Subject + winkle + object + out of + person
Subject + winkle + out + object + from + person
如何使用“Winkle sth out of”?
当你想表达某人通过困难或巧妙的努力获得某物时,可以使用这个短语动词。它常用于非正式场合,但在正式写作中也会出现。常见的对象包括信息、金钱、细节或秘密。
这意味着在获得你想要的东西时需要坚持不懈以及一定的技巧或巧妙。
例子
想象一下,你想知道一个秘密,但对方不愿意透露。你可以说:
- She managed to winkle the truth out of him after hours of questioning. (经过几个小时的盘问,她终于从他口中套出了真相。)
- It took me a while to winkle the address out of my friend. (我花了一些时间才从朋友那里套出地址。)
- He winkle out the last bit of money from his parents for the trip. (他从父母那里费尽心思弄到了最后一点旅费。)
- The reporter winkle out important details during the interview. (记者在采访中设法挖掘出了重要细节。)
- Can you winkle the password out of the administrator? (你能从管理员那里套出密码吗?)
这些展示了“winkle sth out of”在句子中自然使用的方式。
常见错误
有时学习者会弄错词序或使用错误的介词。以下是一些例子:
- Incorrect: I winkle out of the answer from him.
- Correct: I winkle the answer out of him.
- Incorrect: She winkled out the money of her parents.
- Correct: She winkled the money out of her parents.
记得把宾语紧跟在“winkle”后面,并且用“out of”来连接人或来源。
差异 / 同义词
“Winkle sth out of” 类似于“提取”、“抽取”或“从……中获得”,但通常暗示需要更多的努力或巧妙。例如:
- Extract:: 更正式,常用于描述具体的物体或抽象的事物。
- Draw out:: 通常意味着鼓励某人多说话。
- Get out of:: 可以表示避免某事或获得某物,重点不在于微妙之处。
“Winkle sth out of”强调了所需的技巧和坚持不懈。
常见搭配
常与“winkle”连用的常见物品通常与信息或金钱有关。以下是一些例子:
- Information: Facts or details that are hidden or difficult to find. (信息:隐藏或难以发现的事实或细节。)
- Secrets: Private or confidential information. (秘密:私人或机密信息。)
- Money: Often when persuading someone to give or lend. (金钱:通常用于说服某人给予或借出时。)
- Details: Small but important pieces of information. (细节:虽小却重要的信息。)
- Confession: Admission of truth or guilt. (坦白:承认事实或罪行。)
相关短语动词
以下是相关短语动词 winkle sth out of:
现实生活中的对话
以下是一个使用该短语动词的简短对话:
Anna: I heard you got the secret recipe from the chef. How did you do it?
安娜:我听说你从厨师那里弄到了那个秘密配方。你是怎么做到的?
Ben: It wasn’t easy. I had to winkle it out of him over several dinners.
本:这可不容易,我得在几次晚餐中费劲心思才从他那套出来。
Anna: Clever! I wish I could winkle some money out of my parents for my trip.
安娜:真聪明!我真希望能从我爸妈那里套点钱去旅行。
Ben: Just be persistent and polite. You’ll manage!
本:只要坚持不懈又礼貌,你一定能成功!
练习
Try to complete the sentences with the correct form of “winkle sth out of”:
- She finally _______ the truth _______ her brother after asking many questions.
- It’s hard to _______ any money _______ my uncle.
- The detective managed to _______ useful information _______ the witness.
常见问题解答
- Q: “winkle sth out of” 是正式用语还是非正式用语?
A: 它大多是非正式用语,但也可以在正式场合使用。
- Q: 我可以单独使用“winkle out”而不加“of”吗?
A: 不可以,“winkle out”通常后面要跟“of”来表示来源。
- Q: 我可以用“winkle out of”搭配哪些对象?
A: 信息、钱财、秘密、细节和供词是常见的搭配。
- Q: “winkle sth out of” 是可分的吗?
A: 是的,你可以用宾语把动词和小品词分开。
- Q: “Winkle sth out of” 是否暗示有难度?
A: 是的,它表示需要付出努力或技巧才能获得某物。

