“Take sth out of sb’s hands”的含义与例句——如何正确使用

“Take sth out of sb’s hands”是什么意思?

“Take something out of somebody’s hands” 意思是从某人手中夺走责任或控制权,通常暗示任务或情况现在由别人来处理。

介绍

短语“Take sth out of sb’s hands”是一个常见的英语短语动词,用来描述将某项任务、职责或责任从别人手中移除的行为。这种情况可能出于多种原因,比如帮助遇到困难的人,或者因为另一个人需要接管局面。理解“Take sth out of sb’s hands”的含义在日常对话和职业场合中都非常有用。它展示了控制权或影响力如何从一个人转移到另一个人,通常目的是为了优化流程或解决问题。

快速信息框

  • 短语动词:take something out of somebody’s hands
  • 及物动词
  • 水平:B2(中高级)
  • 简短含义:将控制权或责任从某人手中夺走

结构(语法规则)

这个短语动词是可分离的,意思是宾语可以放在动词和副词之间,也可以放在副词之后。

  • take something out of somebody’s hands (从某人手中夺走某物)
  • take out something of somebody’s hands (less common) (从某人手中取走某物(较少用))

示例模式:

  • take the project out of her hands (把这个项目从她手中拿走)
  • take out the responsibility from his hands (把责任从他手中拿走)

如何使用“Take sth out of sb’s hands”?

当谈论转移责任或控制权时,你会使用这个短语动词。它既可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。它通常暗示原本的人不再管理或控制某事,可能是暂时的,也可能是永久的。

例如,如果经理因为员工遇到困难而接管了某项任务,你可以说:“经理把任务从他手中拿走了。”

例子

想象一下,有位老师接手了一位新老师管理的一个难管的班级。你可以说:

  • The head teacher took the discipline problem out of the new teacher’s hands. (班主任接手了新老师无法处理的纪律问题。)
  • When the project became too difficult, the supervisor took it out of her hands to ensure it was finished on time. (当项目变得过于困难时,主管接手了她的工作,以确保项目按时完成。)
  • He felt relieved when someone finally took the responsibility out of his hands. (当有人最终替他承担起责任时,他感到如释重负。)
  • They decided to take the decision out of the committee’s hands and let the CEO decide. (他们决定不让委员会做出决定,而是由首席执行官来决定。)
  • Sometimes, taking control out of someone’s hands can improve the outcome. (有时候,夺回某人的控制权反而能带来更好的结果。)

这些句子清晰自然地展示了“Take sth out of sb’s hands”在句中的用法。

常见错误

人们有时会混淆这个结构或错误使用这个短语。以下是常见错误:

  • Incorrect: She took out of his hands the responsibility.
  • Correct: She took the responsibility out of his hands.
  • Incorrect: He took something from her hands out.
  • Correct: He took something out of her hands.

记住,这个短语通常是“take something out of somebody’s hands”,保持宾语与“out of”连在一起。

差异 / 同义词

类似的短语动词包括“take over”、“take away”和“step in”。

  • Take over:: 意味着完全接管控制权或责任,通常是永久性的。
  • Take away:: 侧重于物理上或抽象上移除某物,但不一定意味着承担责任。
  • Step in:: 指介入,通常是在临时或紧急情况下。

“Take sth out of sb’s hands” 特指从某人手中夺走责任或控制权,这与这些表达略有不同。

常见搭配

一些常与这个短语动词搭配使用的物品包括:

  • Responsibility: Duty or task someone is expected to do. (责任:某人应当履行的职责或任务。)
  • Control: Power to influence or direct. (控制:影响或指导的能力。)
  • Task: A piece of work to be done. (任务:一项待完成的工作。)
  • Project: A planned set of activities. (项目:一系列预定的活动。)
  • Decision: A choice made after consideration. (决定:经过考虑后做出的选择。)

使用这些搭配可以让你的句子听起来更加自然和清晰。

相关短语动词

以下是相关短语动词 take sth out of sbs hands:

现实生活对话

这是两位同事讨论一个项目的简短对话:

Anna: I heard the manager took the project out of John’s hands.
安娜:我听说经理把这个项目从约翰手里接管了。

Mark: Yes, John was overwhelmed, so the manager decided to handle it directly.
马克:是的,约翰应接不暇,所以经理决定亲自处理这件事。

Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to take control to get things done on time.
安娜:这很有道理。有时候,为了按时完成任务,自己亲自掌控会更好。

练习

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • The teacher decided to ________ the grading ________ the new assistant’s hands because it was too complicated.
  • After the mistake, the CEO ________ the decision ________ the committee’s hands.
  • When the deadline was close, the boss ________ the project ________ my hands.

常见问题解答

  • Q:“Take sth out of sb’s hands” 是正式用语还是非正式用语? 它既可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。
  • Q:我可以用这个短语搭配任何物体吗? 这个短语最适合用来搭配责任、控制或任务等抽象事物。
  • Q:这个短语是可分的吗? 是的,但最自然的用法是将宾语放在“take”和“out”之间。
  • Q:它总是意味着负面的吗? 不一定;有时它意味着通过接手一项困难的任务来帮助别人。
  • Q:我可以用这个短语的过去式吗? 可以,例如,“She took the responsibility out of his hands.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.