“Do sb out of sth”的含义、例子及正确用法

“Do sb out of sth”是什么意思?

“Do sb out of sth” 意思是通过欺骗或诡计不公平地阻止某人获得或保有某物。

介绍

短语“Do sb out of sth”是一个常见的英语短语动词,用来描述某人被不公平地剥夺了本应属于他们的东西。“sb”代表“某人”,“sth”代表“某物”。这个表达通常涉及欺骗或诡计,比如骗取某人的钱财、财产或机会。理解“Do sb out of sth”的含义有助于学习者识别日常英语中描述不公平待遇的情形。它在口语和书面语中都很实用,尤其是在讲述故事、新闻或关于争议和冲突的对话中。正确使用这个短语能提升你清晰自然地表达不公或不义的能力。

快速信息框

  • 短语动词:do somebody out of something
  • 及物动词
  • 水平:B2(中高级)
  • 简短含义:欺骗某人,使其无法获得某物

结构(语法规则)

“Do sb out of sth”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语“sb”(某人)放在“do”和“out of”之间,或者放在整个短语之后。

  • do somebody out of something (“Do somebody out of something”)
  • do somebody out of something (object can come after) (“do somebody out of something”(宾语可后置))

例如:

  • He was done out of his inheritance. (他被剥夺了继承权。)
  • They did her out of the prize. (他们骗走了她的奖品。)

如何使用“Do sb out of sth”?

当你想谈论某人被不公平地欺骗或剥夺了有价值的东西时,可以使用这个短语。它经常出现在关于欺诈、不公平商业交易或个人冲突的故事中。宾语“sb”总是指被欺骗的人,而“sth”则是他们失去的东西。

例子

想象一个人被剥夺了他们应得的钱的情景。以下是一些例子:

  • She was done out of her share of the inheritance by her greedy relatives. (她被贪婪的亲戚们剥夺了应得的遗产份额。)
  • The company did him out of his rightful bonus. (公司剥夺了他应得的奖金。)
  • The landlord did the tenants out of their deposit. (房东骗走了租户的押金。)
  • He claimed that the dealer did him out of a lot of money in the transaction. (他声称在这笔交易中,经销商骗走了他一大笔钱。)
  • Don’t let anyone do you out of your hard-earned savings. (不要让任何人骗走你辛苦挣来的积蓄。)

这些例子清楚地展示了如何在句子中使用“Do sb out of sth”。

常见错误

许多学习者会混淆词序,或者忘记该短语是可分离的。有时,“do out of”会被错误地用在没有宾语的人称后,或者搭配了错误的介词。

  • Incorrect: They did out of her money.
  • Correct: They did her out of her money.
  • Incorrect: He was done out his prize.
  • Correct: He was done out of his prize.

记住,那个“人”(sb)必须紧跟在“do”之后或位于“out of”之前。

区别 / 同义词

像cheat、swindle或rob这样的短语也有类似的意思,但用法不同。“Do sb out of sth”强调以不公平或欺骗的方式剥夺某物,通常在法律或道德上是错误的,但不一定涉及暴力。

  • Cheat sb out of sth:: 非常相似,通常用于游戏或金钱。
  • Swindle sb out of sth:: 更正式,暗示诈骗或欺诈。
  • Rob sb of sth:: 通常涉及暴力或威胁。

虽然这些词都表示不公平地夺取某物,但“do sb out of sth”是一个随意且地道的表达方式,用来形容被欺骗或剥夺。

常见搭配

使用这个短语时,某些物品经常出现,因为它们是人们可能被不公平剥夺的东西:

  • money: He was done out of a large sum of money. (钱财:他被“Do sb out of sth”了一大笔钱。)
  • inheritance: She was done out of her inheritance. (她被剥夺了继承权。)
  • prize: They did him out of the competition prize. (奖品:他们剥夺了他比赛的奖品。)
  • opportunity: He was done out of a job opportunity. (机会:他被剥夺了一个工作机会。)
  • deposit: The landlord did them out of their deposit. (押金:房东骗走了他们的押金。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 do sb out of sth:

现实生活中的对话

想象两个朋友在谈论最近发生的一件不公平的事情:

Anna: Did you hear about Tom? He got done out of his bonus at work.
安娜:你听说汤姆的事了吗?他在工作中被剥夺了他的奖金。

Ben: Really? How did that happen?
本:真的吗?那是怎么发生的?

Anna: The manager said the company couldn’t afford it, but I think they just don’t want to pay him.
安娜:经理说公司负担不起,但我觉得他们只是想不付他钱。

Ben: That’s awful. Nobody should be done out of something they earned.
本:太可恶了,谁都不应该被剥夺自己应得的东西。

练习

Try to complete the sentences with the correct form of “do sb out of sth”:

  • They __________ him __________ his inheritance by changing the will.
  • Be careful not to let anyone __________ you __________ your money.
  • She felt like the company __________ her __________ a promotion unfairly.

常见问题解答

  • “Do sb out of sth”是什么意思? 它的意思是欺骗某人,使其无法公平地得到某物。
  • “Do sb out of sth” 是正式用法吗? 它是非正式用法,常见于日常英语中。
  • 我可以在写作中使用“Do sb out of sth”吗? 可以,尤其是在故事、报道或非正式写作中。
  • “Do sb out of sth”和“cheat sb”有什么区别? “Do sb out of sth”特指不公平地剥夺某人某物,而“cheat”则含义更广泛。
  • “Do sb out of sth” 可以用在机会吗? 可以,它可以指被不公平地剥夺机会。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.