“Chip sth away”是什么意思?
“Chip sth away” 意思是逐渐从某物上移除小块,或者随着时间的推移慢慢减少或削弱某物。
介绍
短语“chip sth away”是英语中一个非常实用的短语动词,用来描述慢慢敲掉物体的小部分或逐渐减少某物的过程。其中“sth”代表“something”,可以替换成任何名词。例如,你可以chip away一块冰块,或者chip away一个大问题。理解“chip sth away”的含义有助于学习者在字面和比喻意义上灵活运用它。它通常暗示着持续的努力或缓慢的过程,因此在日常口语和写作中非常常见。
快速信息框
- 短语动词:chip something away
- 及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:逐渐去除小部分或慢慢减少某物
结构(语法规则)
“Chip sth away”是一个可分离的及物短语动词。这意味着你可以将宾语(某物)放在“chip”和“away”之间,或者放在“away”之后。
- chip something away (correct) – e.g., She chipped the ice away. (一点一点地敲掉某物(正确)——例如,她一点一点地敲掉了冰。)
- chip away something (also correct but less common) – e.g., She chipped away the ice. (chip away 某物(也正确但较少用)——例如,她一点一点地敲开了冰。)
注意:“Chip away”如果没有宾语是不常见的,因为它通常需要“某物”来说明被削减的对象。
如何使用“Chip sth away”?
当你谈论从坚硬表面上去除小块物质,或者描述某种抽象事物如信心、支持或问题的缓慢减少时,你会使用“chip sth away”。
它通常有两种用法:
- Literal: physically breaking small parts off an object. (字面意思是将物体的一小部分一点点敲下来。)
- Figurative: slowly weakening or reducing something over time. (比喻:随着时间的推移,逐渐削弱或减少某物。)
例子
- She chipped away at the old paint to prepare the wall for repainting. (她一点一点地刮掉旧油漆,为重新粉刷墙面做准备。)
- The constant criticism chipped away his confidence. (不断的批评逐渐削弱了他的自信心。)
- Workers chipped away the ice from the frozen road. (工人们一点一点地把结冰的路面上的冰块清除掉。)
- Years of neglect had chipped away the building’s foundation. (多年的疏于维护已经逐渐削弱了这座建筑的地基。)
- Chip sth away in a sentence: The team’s effort helped chip away the opposition’s lead. (团队的努力逐渐缩小了对手的领先优势。)
常见错误
- Incorrect: She chipped away the.
- Correct: She chipped away the ice.
- Incorrect: They chip away slowly it.
- Correct: They chip it away slowly.
记得一定要包含宾语,并将其放在正确的位置。
差异 / 同义词
- Chip away vs. Wear away:: “Chip away” 意味着用力敲击使物体碎裂。“Wear away” 指的是通过摩擦等方式,随着时间的推移逐渐磨损或消失。
- Chip away vs. Break down:: “Break down” 更通用,可以指停止工作或崩溃,而 “chip away” 则侧重于逐渐去除或减少。
- Chip away vs. Eat away:: “Eat away” 类似,但通常用于化学物质或情绪造成的腐蚀或损害。
常见搭配
- chip away at the ice (一点一点地敲开冰块)
- chip away at the paint (一点点剥离油漆)
- chip away at a problem (逐步解决问题)
- chip away at confidence (逐渐削弱信心)
- chip away at support (逐渐削弱支持)
相关短语动词
以下是相关短语动词 chip sth away:
现实生活对话
Anna: The old statue looks damaged. What happened?
安娜:那座旧雕像看起来受损了,发生了什么事?
Tom: Years of weather have chipped away the stone surface.
汤姆:多年的风吹雨打已经逐渐侵蚀了石头表面。
Anna: Oh, I see. It must take a long time.
安娜:哦,我明白了。那一定很费时间。
Tom: Yes, it’s a slow process, but you can really see the difference now.
汤姆:是的,虽然进展缓慢,但你现在真的能看出明显的变化。
练习
Fill in the blank with the correct form of “chip away”:
They slowly _______ the old paint _______ to prepare the wall.
- a) chipped away
- b) chipped it away
- c) chip away
- d) chip it away
常见问题解答
- Q: “Chip away” 可以不带宾语使用吗?
A: 通常不可以。它需要一个宾语来说明被“chip away”的对象。
- Q: “chip away” 是正式用语还是非正式用语?
A: 它是中性词,可以在正式和非正式场合中使用。
- Q: “Chip away” 可以用作比喻吗?
A: 可以,它常用来形容逐渐减少抽象事物,比如信心或支持。
- Q: “chip away”和“break down”有什么区别?
“chip away”指逐渐去除小部分,而“break down”指停止运作或崩溃。
- Q: “chip away” 怎么发音?
它的发音是 /tʃɪp əˈweɪ/,重音在 “away” 上。

