“Carry sb away”是什么意思?
“Carry sb away” 意思是让某人兴奋或情绪激动到失去控制或不假思索地行动。
介绍
短语“carry sb away”是一个常见的英语短语动词,用来描述某人被强烈的情感所淹没的情形,比如兴奋、热情或愤怒。“sb”代表“somebody”,意思是这个短语总是涉及某个情感上受到影响的人。理解“carry sb away”的含义有助于学习者表达情绪占据上风、导致冲动或激情行为的时刻。这个短语常用于正式和非正式场合,可以描述积极或消极的情绪反应。掌握“carry sb away”的正确用法将提升你的流利度,使你的对话更加自然。
快速信息框
- 短语动词:carry somebody away
- 及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:变得非常激动或情绪失控。
结构(语法规则)
“Carry sb away”是一个及物短语动词,意味着它总是需要一个直接宾语(某人)。它是不可分割的,所以短语动词必须连在一起,不能把宾语放在“carry”和“away”之间。
正确用法:carry somebody away
错误的用法:carry away somebody
“Carry sb away” 怎么用?
当描述某人被兴奋、愤怒或喜悦等情绪所淹没时,你会用“carry sb away”。这通常意味着这个人因为情绪过于强烈而没有清晰地思考就采取了行动。它可以用于各种情境,比如体育比赛、庆祝活动、争论或任何情绪激烈的场合。
“我不是故意要喊的,只是有点儿激动了。”
例子
- Don’t get carried away by the excitement before the game. (比赛前别被兴奋冲昏头脑。)
- She was carried away by her emotions and started crying. (她被情绪冲昏了头脑,开始哭了起来。)
- He got carried away during the debate and said things he didn’t mean. (他在辩论中情绪激动,说出了自己并非真心的话。)
- They were so happy they got carried away and danced all night. (他们高兴得忘乎所以,整晚都在跳舞。)
- Carry sb away in a sentence: I got carried away by the music and forgot the time. (我被音乐陶醉了,忘记了时间。)
常见错误
- Incorrect: I got carried away the party.
Correct: I got carried away at the party. - Incorrect: She carry me away with her words.
Correct: She carried me away with her words. - Incorrect: Carry away him with your passion.
Correct: Carry him away with your passion.
区别 / 同义词
类似的短语动词还有 get carried away,意思相同,但侧重于某人自己情绪激动。“Carry sb away”通常暗示别人受到影响或感染。
另一个相关短语是 sweep sb away,意思是完全打动或迷住某人,但更多的是表达钦佩,而不是失去控制。
区别示例:“He got carried away during the speech”(他在演讲时失控了)与“The movie swept me away”(那部电影让我陶醉)。
常用搭配
- carry someone away by emotions (被情绪冲昏头脑)
- carry someone away with excitement (因兴奋而激动不已)
- carry someone away in anger (因愤怒而冲动行事)
- carry someone away by enthusiasm (被热情冲昏头脑)
- carry someone away by passion (被激情冲昏头脑)
相关短语动词
以下是相关短语动词 carry sb away:
现实生活对话
Anna: You looked really upset after the meeting. What happened?
安娜:会议结束后你看起来很难过,发生了什么事?
Tom: I got carried away by the argument and said something rude.
汤姆:我被争论激得失了分寸,说了些无礼的话。
Anna: It’s okay. Sometimes emotions just take over.
安娜:没关系,有时候情绪就是会不由自主地占据上风。
Tom: Yeah, I need to control myself better next time.
汤姆:是的,下次我得更好地控制自己。
练习
Choose the correct sentence:
- a) She got carried away by the excitement and shouted loudly.
- b) She got carried away the excitement and shouted loudly.
- c) She got carried the excitement away and shouted loudly.
Answer: a)
常见问题解答
- Q:“carry sb away” 是正式用语还是非正式用语? 它通常用于非正式和中性语境中。
- Q:“Carry sb away” 可以用过去式吗? 可以,比如说,“He got carried away yesterday.”
- Q:”carry sb away” 中的 “sb” 是什么意思? “sb” 是 “somebody” 的缩写,意思是某人。
- Q:”carry sb away” 是可分离的吗? 不是,它是不可分离的;你不能把宾语放在 “carry” 和 “away” 之间。
- Q:“Carry sb away”可以用来描述积极的情绪吗? 可以,它既可以描述兴奋、喜悦或热情,也可以描述消极情绪。

