ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Winkle sth out of” อธิบายไว้แล้ว

“Winkle sth out of” หมายความว่าอะไร?

“Winkle sth out of” หมายถึง การแสวงหาข้อมูล เงิน หรือสิ่งอื่นๆ จากใครบางคนอย่างระมัดระวังหรือชาญฉลาด โดยมักจะเป็นเรื่องที่ไม่ง่ายนักที่จะทำได้

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “Winkle sth out of” มักใช้เมื่อใครบางคนสามารถดึงหรือได้บางสิ่งบางอย่างมาโดยใช้ความพยายามหรือความแยบยล มักหมายถึงการได้ข้อมูลหรือเงินที่ซ่อนอยู่หรือหายาก การเข้าใจความหมายของ winkle sth out of ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ วลีนี้เพิ่มความรู้สึกของความเฉลียวฉลาดหรือความมุ่งมั่นในการได้สิ่งที่ต้องการ ไม่ว่าจะพูดถึงการโน้มน้าวเพื่อนให้เปิดเผยความลับ หรือชักชวนลูกค้าให้จ่ายเงิน วลีนี้ก็เหมาะสมอย่างยิ่ง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Winkle something out of
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ได้รับบางสิ่งบางอย่างจากใครบางคนด้วยความพยายามหรือทักษะ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Winkle sth out of” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “winkle” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out of” ก็ได้

  • Winkle something out of someone (Winkle something out of someone)
  • Winkle out something from someone (Winkle out something from someone)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + winkle + object + out of + person Subject + winkle + out + object + from + person

จะใช้ “Winkle sth out of” อย่างไร?

ใช้สำนวนนี้เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนกำลังได้มาซึ่งบางสิ่งด้วยความยากลำบากหรือความพยายามอย่างชาญฉลาด มักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการแต่ก็สามารถพบในงานเขียนทางการได้เช่นกัน สิ่งที่มักจะได้มา ได้แก่ ข้อมูล เงิน รายละเอียด หรือความลับต่างๆ

มันสื่อถึงความมุ่งมั่นและทักษะหรือความละเอียดอ่อนบางอย่างในการได้สิ่งที่คุณต้องการ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณอยากรู้ความลับแต่คนๆ นั้นไม่ยอมบอก คุณอาจจะพูดว่า:

  • She managed to winkle the truth out of him after hours of questioning. (หลังจากสอบถามเขานานหลายชั่วโมง เธอก็สามารถเค้นความจริงออกมาได้สำเร็จ.)
  • It took me a while to winkle the address out of my friend. (ฉันใช้เวลาพอสมควรในการเค้นที่อยู่จากเพื่อนของฉันมาให้ได้)
  • He winkle out the last bit of money from his parents for the trip. (เขาเค้นเงินก้อนสุดท้ายจากพ่อแม่มาใช้สำหรับทริปนี้ได้สำเร็จ.)
  • The reporter winkle out important details during the interview. (นักข่าวสืบค้นรายละเอียดสำคัญออกมาได้ระหว่างการสัมภาษณ์.)
  • Can you winkle the password out of the administrator? (คุณพอจะสืบหารหัสผ่านจากผู้ดูแลระบบได้ไหม?)

เหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “winkle sth out of” ทำงานอย่างไรในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด ตัวอย่างมีดังนี้:

  • Incorrect: I winkle out of the answer from him.
  • Correct: I winkle the answer out of him.
  • Incorrect: She winkled out the money of her parents.
  • Correct: She winkled the money out of her parents.

จำไว้ว่าต้องวางวัตถุไว้ใกล้กับคำว่า “winkle” และใช้ “out of” กับบุคคลหรือแหล่งที่มา

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Winkle sth out of” คล้ายกับคำว่า “extract,” “draw out,” หรือ “get out of” แต่โดยปกติจะสื่อถึงความพยายามหรือความชาญฉลาดมากกว่า เช่น:

  • Extract:: เป็นทางการมากขึ้น มักใช้กับสิ่งที่จับต้องได้หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม
  • Draw out:: มักหมายถึงการกระตุ้นให้ใครสักคนพูดมากขึ้น
  • Get out of:: อาจหมายถึงการหลีกเลี่ยงบางสิ่งหรือการได้มาซึ่งบางสิ่ง โดยเน้นน้อยกว่าที่จะเป็นเรื่องละเอียดอ่อน

“Winkle sth out of” เน้นถึงทักษะและความพากเพียรที่เกี่ยวข้อง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

วัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “winkle” มักเกี่ยวข้องกับข้อมูลหรือเงิน นี่คือตัวอย่าง:

  • Information: Facts or details that are hidden or difficult to find. (ข้อมูล: ข้อเท็จจริงหรือรายละเอียดที่ถูกซ่อนไว้หรือหายากที่จะค้นพบ)
  • Secrets: Private or confidential information. (ความลับ: ข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลที่เป็นความลับ)
  • Money: Often when persuading someone to give or lend. (เงิน: มักใช้เมื่อพยายามชักชวนใครสักคนให้ให้หรือให้ยืมเงิน)
  • Details: Small but important pieces of information. (รายละเอียด: ข้อมูลเล็กๆ แต่สำคัญ)
  • Confession: Admission of truth or guilt. (คำสารภาพ: การยอมรับความจริงหรือความผิด)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ winkle sth out of:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำกริยาวลีนี้:

Anna: I heard you got the secret recipe from the chef. How did you do it?
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าเธอแอบถามสูตรลับจากเชฟมาได้ยังไงกัน?

Ben: It wasn’t easy. I had to winkle it out of him over several dinners.
เบ็น: มันไม่ง่ายเลยนะ ฉันต้องค่อยๆ สืบถามเขาอย่างลับๆ หลายมื้ออาหารกว่าจะได้ข้อมูลนั้นมา

Anna: Clever! I wish I could winkle some money out of my parents for my trip.
แอนนา: ฉลาดจัง! ฉันก็อยากจะหาทางขอเงินจากพ่อแม่เพื่อไปเที่ยวบ้างจังเลย.

Ben: Just be persistent and polite. You’ll manage!
เบน: แค่ตั้งใจและสุภาพเข้าไว้ เดี๋ยวก็สำเร็จเอง!

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “winkle sth out of”:

  1. She finally _______ the truth _______ her brother after asking many questions.
  2. It’s hard to _______ any money _______ my uncle.
  3. The detective managed to _______ useful information _______ the witness.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Winkle sth out of” เป็นทางการหรือไม่?

    A: ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการแต่ก็สามารถใช้ในบริบททางการได้เช่นกัน

  • Q: ฉันสามารถใช้ “winkle out” โดยไม่มี “of” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “winkle out” มักจะตามด้วย “of” เพื่อแสดงแหล่งที่มา

  • Q: ฉันสามารถใช้กับวลี “winkle out of” กับวัตถุอะไรได้บ้าง?

    A: ข้อมูล เงิน ความลับ รายละเอียด และคำสารภาพเป็นสิ่งที่ใช้กันทั่วไปค่ะ

  • Q: วลี “winkle sth out of” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ คุณสามารถแยกคำกริยาและคำช่วยด้วยกรรมได้ครับ/ค่ะ

  • Q: “Winkle sth out of” หมายถึงความยากลำบากหรือไม่?

    A: ใช่ มันบ่งบอกถึงความพยายามหรือทักษะในการได้มาซึ่งบางสิ่งบางอย่าง

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.