ความหมายของ Winkle sb out, ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Winkle sb out” หมายความว่าอะไร?

“Winkle sb out” หมายถึง การชักชวนหรือดึงใครบางคนออกจากสถานที่ที่ยากลำบากหรือซ่อนอยู่ หรือการพยายามอย่างหนักเพื่อให้ได้ข้อมูลจากพวกเขา

บทนำ

วลี “Winkle sb out” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ มักใช้เมื่อมีการกระตุ้นหรือบังคับให้ใครบางคนออกมาจากที่ซ่อนหรือสถานการณ์ที่ไม่สบายใจ นอกจากนี้ยังหมายถึงการทำให้ใครบางคนเปิดเผยข้อมูลหรือความคิดเห็นที่เขาอาจลังเลที่จะบอก ความหมายของ “Winkle sb out” คือการโน้มน้าวอย่างอ่อนโยนแต่ต่อเนื่องให้ใครบางคนออกจากสถานที่หรือเปิดเผยบางสิ่ง วลีนี้พบได้ทั้งในบริบทไม่เป็นทางการและทางการ และช่วยเพิ่มความมีชีวิตชีวาและโทนสนทนาให้กับภาษาอังกฤษของคุณ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Winkle someone out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ชักชวนหรือทำให้ใครบางคนออกมาจากที่ซ่อน หรือเปิดเผยข้อมูล

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Winkle sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและมักจะแยกได้.

  • Correct pattern: winkle someone out (รูปแบบที่ถูกต้อง: winkle someone out)
  • You can separate the verb and the particle: winkle out someone (less common but possible) (คุณสามารถแยกคำกริยาและคำบุพบทได้: winkle out someone (ไม่ค่อยพบแต่เป็นไปได้))
  • Example: They managed to winkle him out of his hiding place. (พวกเขาสามารถ “Winkle him out” ออกจากที่ซ่อนของเขาได้สำเร็จ)

จะใช้ “Winkle sb out” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “winkle sb out” เมื่อคุณต้องการอธิบายการโน้มน้าวหรือบังคับให้ใครบางคนออกมาจากที่ซ่อนหรือสถานะลับ ๆ นอกจากนี้ยังหมายถึงการชักชวนข้อมูลจากคนที่ไม่เต็มใจจะแบ่งปัน คำกริยานี้มักสื่อถึงความพยายามหรือทักษะในการทำให้คนนั้นเปิดเผยตัวเองหรือความคิดของพวกเขาออกมา

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพเพื่อนของคุณซ่อนตัวอยู่ในห้องด้านหลัง แล้วคุณอยากชวนเขาออกมาเข้าร่วมปาร์ตี้ คุณอาจจะพูดว่า:

  • We had to winkle him out before the movie started. (เราต้องคอยดึงตัวเขาออกมาก่อนที่หนังจะเริ่มฉาย.)
  • The detective winkled the truth out of the suspect after hours of questioning. (นักสืบสืบค้นความจริงจากผู้ต้องสงสัยจนได้หลังจากสอบปากคำเป็นเวลาหลายชั่วโมง.)
  • She was shy, but I managed to winkle her out during the meeting. (เธอค่อนข้างขี้อาย แต่ฉันก็สามารถดึงเธอออกมาพูดในที่ประชุมได้สำเร็จ)
  • They tried to winkle the missing documents out of the reluctant employee. (พวกเขาพยายามเกลี้ยกล่อมพนักงานที่ไม่เต็มใจให้เปิดเผยเอกสารที่หายไปออกมาให้ได้.)
  • The teacher winkled the answer out of the quiet student gently. (ครูค่อยๆ ช่วยให้นักเรียนที่เงียบสงบเปิดเผยคำตอบออกมาอย่างนุ่มนวล)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “winkle sb out” กับคำกริยาวลีอื่น ๆ หรือใช้ผิดโดยไม่ใส่วัตถุประกอบด้วย

  • Incorrect: They tried to winkle out. (missing object)
  • Correct: They tried to winkle him out.
  • Incorrect: She winkled out the secret herself. (missing object or unclear)
  • Correct: He winkled the secret out of her.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “root out,” “drag out,” และ “extract.”

  • Root out:: โดยปกติหมายถึงการค้นหาและกำจัดสิ่งที่ซ่อนอยู่หรือไม่ต้องการออกไป
  • Drag out:: มักหมายถึงการทำให้ใครบางคนออกมาโดยไม่เต็มใจ ด้วยกำลังหรือแรงกดดัน
  • Extract:: อย่างเป็นทางการมากขึ้น หมายถึงการได้ข้อมูลหรือบางสิ่งบางอย่างด้วยความพยายาม

“Winkle sb out” มีความรุนแรงน้อยกว่า “drag out” และไม่เป็นทางการเท่า “extract”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Winkle sb out” มักใช้กับคนหรือข้อมูล:

  • Winkle someone out of hiding: persuade someone to come out from where they are hiding (Winkle someone out of hiding: ชักชวนใครสักคนให้ออกมาจากที่ซ่อนตัว)
  • Winkle information out of someone: coax someone to reveal information (Winkle ข้อมูลออกมาจากใครบางคน: โน้มน้าวให้ใครบางคนเปิดเผยข้อมูล)
  • Winkle answers out of someone: get answers through questioning (Winkle answers out of someone: ได้คำตอบจากการซักถาม)
  • Winkle the truth out of someone: obtain the truth with effort (Winkle the truth out of someone: ได้ความจริงจากใครบางคนด้วยความพยายาม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ winkle sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “winkle sb out”:

Anna: I can’t find John anywhere. He’s been hiding all day.
แอนนา: ฉันหา จอห์น ไม่เจอเลย เขาแอบซ่อนตัวทั้งวันแล้ว

Ben: Don’t worry, I’ll winkle him out. He hates missing a party.
เบน: ไม่ต้องห่วงนะ ฉันจะหาทางจับเขาให้เจอ เขาเกลียดการพลาดงานปาร์ตี้มากเลยล่ะ

Anna: Thanks! I hope you can convince him to come out soon.
แอนนา: ขอบคุณนะ! ฉันหวังว่าคุณจะช่วยเกลี้ยกล่อมเขาให้ออกมาเร็วๆ นี้ได้ค่ะ

ฝึกฝน

Try this fill-in-the-blank exercise to test your understanding of “winkle sb out”:

  • We needed to _________ the shy student _________ to answer the question.
  • The journalist managed to _________ the truth _________ of the politician.
  • It took hours to _________ him _________ of his hiding place.

Answers: winkle / out

คำถามที่พบบ่อย

  • “winkle sb out” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การชักชวนหรือทำให้ใครบางคนออกมาจากที่ซ่อน หรือเปิดเผยข้อมูลบางอย่างออกมา
  • “winkle sb out” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็สามารถใช้ในบริบททางการได้ถ้าใช้โทนที่เหมาะสม
  • ฉันสามารถใช้ “winkle out” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ เพราะเป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมประกอบเสมอ.
  • คำพ้องความหมายของ “winkle sb out” คืออะไร? สามารถใช้คำว่า “ดึงออกมา” หรือ “ชักชวนให้ออกมา” ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ
  • “winkle sb out” เป็นคำกริยาที่แยกได้หรือแยกไม่ได้? โดยปกติจะเป็นคำกริยาที่แยกได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.