ความหมายและตัวอย่างของ “Wheel sb around”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Wheel sb around” หมายความว่าอะไร?

“Wheel sb around” หมายถึง การเข็นหรือเคลื่อนย้ายใครบางคน โดยมักจะใช้รถเข็นหรือรถเข็นผู้ป่วย แล้วหมุนหรือกลิ้งไปในทิศทางที่กำหนด

บทนำ

วลีสกรรม “Wheel sb around” มักใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนย้ายคนที่เดินไม่ได้หรือจำเป็นต้องได้รับความช่วยเหลือ โดยมักหมายถึงการเข็นคนในรถเข็น เตียงโรงพยาบาล หรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน การเข้าใจความหมายของ Wheel sb around ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวและการดูแลได้ วลีนี้มีประโยชน์ในบริบททางการแพทย์ การดูแลผู้ป่วย หรือในชีวิตประจำวันที่มีคนต้องการความช่วยเหลือในการเคลื่อนย้ายจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Wheel somebody around
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้นๆ: การเข็นหรือเคลื่อนย้ายใครบางคนบนรถเข็นหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกันโดยการหมุนหรือกลิ้งไปมา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Wheel sb around” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “wheel” กับ “around” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Wheel someone around (พาใครสักคนไปด้วยรถเข็น)
  • Wheel around someone (หมุนรอบใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่า

จะใช้คำว่า “Wheel sb around” อย่างไร?

ใช้คำว่า “wheel sb around” เมื่อพูดถึงการเคลื่อนย้ายคนที่นั่งรถเข็น เตียงล้อเลื่อน หรืออุปกรณ์คล้ายกัน ซึ่งมักหมายถึงการหมุนหรือเปลี่ยนทิศทางขณะเคลื่อนย้าย คำกริยาวลีนี้มักใช้ในรูปอดีตหรือตอนนี้

ตัวอย่างของบริบทได้แก่ โรงพยาบาล สนามบิน หรือบ้านที่มีคนต้องการความช่วยเหลือในการเคลื่อนย้ายตัวเอง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “Wheel sb around”

  • The nurse wheeled the patient around the hospital corridor carefully. (พยาบาลเข็นผู้ป่วยไปตามทางเดินในโรงพยาบาลอย่างระมัดระวัง)
  • They wheeled the elderly man around the garden to enjoy the sunshine. (พวกเขาพาผู้ชายสูงอายุเดินชมสวนเพื่อรับแสงแดดอย่างเพลิดเพลิน.)
  • After surgery, the doctor wheeled her around in a wheelchair. (หลังผ่าตัด หมอพาเธอเคลื่อนที่ไปทั่วด้วยรถเข็นผู้ป่วย.)
  • Volunteers wheeled the children around the park in small carts. (อาสาสมัครพาเด็กๆ เดินเล่นรอบสวนสาธารณะโดยใช้รถเข็นเล็กๆ)
  • He wheeled his grandmother around the airport to catch her flight. (เขาผลักรถเข็นพาคุณย่าของเขาไปทั่วสนามบินเพื่อให้ทันขึ้นเครื่องบิน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “wheel sb around” กับคำกริยาที่แสดงการเคลื่อนไหวอื่นๆ หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิดพลาด

  • Incorrect: Wheel around the patient.
  • Correct: Wheel the patient around.
  • Incorrect: Wheel the patient away (if the meaning is turning or moving in a circle).
  • Correct: Wheel the patient around the room.

อย่าลืมระบุวัตถุและทิศทางให้ชัดเจนเพื่อให้ความหมายเข้าใจง่ายขึ้นด้วยนะครับ/ค่ะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “push sb around” และ “turn sb around” แต่มีความหมายแตกต่างกัน

  • Push sb around:: มักหมายถึงการปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างไม่ดีหรือสั่งให้เขาทำโน่นทำนี่
  • Turn sb around:: หมายถึงการหมุนร่างกายของใครบางคนให้หันไปในทิศทางตรงกันข้ามทางกายภาพ
  • Wheel sb around:: หมายถึงการเคลื่อนย้ายใครบางคนโดยใช้เครื่องมือที่มีล้อ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการหมุนหรือกลิ้ง

ใช้คำว่า “wheel sb around” เมื่อหมายถึงการเคลื่อนย้ายคนด้วยรถเข็นหรือรถเข็นของโรงพยาบาล

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “wheel sb around” กับวัตถุเหล่านี้:

  • Wheel a patient around: Moving someone in a hospital setting. (Wheel a patient around: การเคลื่อนย้ายผู้ป่วยในโรงพยาบาล)
  • Wheel a wheelchair around: Pushing someone in a wheelchair. (Wheel a wheelchair around: การเข็นคนที่นั่งรถเข็น)
  • Wheel a visitor around: Helping a guest move on a wheeled chair or cart. (Wheel a visitor around: ช่วยแขกเคลื่อนที่โดยใช้เก้าอี้หรือรถเข็นล้อเลื่อน)
  • Wheel a trolley around: Moving someone on a hospital trolley or stretcher. (Wheel a trolley around: การเคลื่อนย้ายคนบนรถเข็นโรงพยาบาลหรือเปล)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ wheel sb around:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “wheel sb around”:

Emma: Can you help me wheel Grandpa around the park?
เอ็มม่า: คุณช่วยฉันพาคุณปู่เดินเล่นรอบสวนสาธารณะได้ไหม?

John: Sure, I’ll push his wheelchair carefully.
จอห์น: ได้เลย ฉันจะค่อยๆ ผลักรถเข็นของเขาอย่างระมัดระวังนะ

Emma: Thanks! He loves the fresh air.
เอ็มม่า: ขอบคุณ! เขาชอบอากาศบริสุทธิ์มากเลยค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “wheel sb around”:

  • The nurse _______ the elderly patient _______ the hospital garden.
  • After surgery, they _______ her _______ the recovery room.

Answers:

  • wheeled / around
  • <li/wheeled / around

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “wheel sb around” กับวัตถุได้ไหม? A: ไม่ได้ ใช้เฉพาะกับการเคลื่อนย้ายคนในอุปกรณ์ที่มีล้อเท่านั้น
  • Q: “wheel sb around” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ.
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “wheel around someone” ได้ไหม? A: ได้ แต่จะใช้ว่า “wheel someone around” จะธรรมชาติกว่าและใช้กันมากกว่า.
  • Q: “Wheel sb around” หมายถึงการหมุนตัวเสมอหรือไม่? A: มักจะหมายถึงการหมุนหรือเปลี่ยนทิศทางขณะเคลื่อนย้ายใครบางคนค่ะ
  • Q: “Wheel sb around” ใช้เฉพาะในโรงพยาบาลเท่านั้นหรือไม่? A: ไม่ใช่ มันสามารถใช้ได้ทุกที่ที่มีการเคลื่อนย้ายคนโดยใช้รถเข็นหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.