“Turn sth down” หมายความว่าอะไร?
“Turn sth down” หมายถึง การปฏิเสธหรือไม่รับบางสิ่ง เช่น ข้อเสนอ คำเชิญ หรือคำขอ อีกทั้งยังหมายถึงการลดระดับเสียงหรือความเข้มข้นของบางสิ่งด้วย
บทนำ
วลีสั้น “turn sth down” เป็นคำที่ใช้บ่อยมากในภาษาอังกฤษ มีความหมายหลักสองอย่าง คือ ปฏิเสธหรือไม่รับบางสิ่ง และลดระดับเสียง ความร้อน หรือแสง การเข้าใจความหมายของ “turn sth down” จะช่วยให้คุณเข้าใจบทสนทนาและสื่อสารได้ชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ประจำวัน ตั้งแต่การปฏิเสธข้อเสนองานจนถึงการปรับระดับเสียงบนอุปกรณ์ ในคู่มือนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้ “turn sth down” อย่างถูกต้อง พร้อมตัวอย่าง ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: turn something down
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1
- ความหมายสั้นๆ: ปฏิเสธหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างลดความรุนแรงลง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Turn sth down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างกริยาและอนุภาค หรืออยู่หลังอนุภาคก็ได้
- Turn something down (formal) – e.g., She turned the offer down. (ปฏิเสธบางสิ่ง (อย่างเป็นทางการ) – เช่น เธอ “turned the offer down”)
- Turn down something (common) – e.g., She turned down the offer. (ปฏิเสธบางสิ่ง (ทั่วไป) – เช่น เธอปฏิเสธข้อเสนอไปแล้ว)
ใช้กรรมตรงๆ หลังคำว่า “turn” หรือหลังคำว่า “down” ก็ได้ ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่แบบที่สองจะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไป
จะใช้คำว่า Turn sth down อย่างไร?
ใช้คำว่า “turn sth down” เมื่อคุณต้องการปฏิเสธข้อเสนอ คำเชิญ หรือคำขออย่างสุภาพ นอกจากนี้ยังสามารถใช้บรรยายการลดเสียง ความร้อน หรือแสงของอุปกรณ์ได้ ความหมายจะขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้
ตัวอย่าง:
- Turn down a job offer (ปฏิเสธข้อเสนองาน)
- Turn down the music (ลดเสียงเพลงลงหน่อย)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “turn sth down” ในประโยค:
- I had to turn down the invitation to the party because I was busy. (ฉันต้องปฏิเสธคำเชิญไปงานปาร์ตี้เพราะว่าฉันยุ่งอยู่.)
- She turned down the radio because it was too loud. (เธอปิดวิทยุเพราะเสียงดังเกินไป.)
- He turned down the job offer because the salary was too low. (เขาปฏิเสธข้อเสนองานนั้นเพราะเงินเดือนต่ำเกินไป.)
- Can you turn down the heating? It’s too hot in here. (ช่วยลดความร้อนไฟให้หน่อยได้ไหม? ที่นี่ร้อนเกินไปแล้ว)
- They turned down the proposal after careful consideration. (พวกเขาปฏิเสธข้อเสนอนั้นหลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างที่ไม่ถูกต้องและถูกต้อง:
- Incorrect: She turned downed the offer.
Correct: She turned down the offer. - Incorrect: He turned the down music.
Correct: He turned down the music. - Incorrect: Can you turn the offer down? (less common but acceptable)
Correct: Can you turn down the offer?
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Turn sth down” มีความหมายคล้ายกับคำว่า “reject,” “refuse,” และ “decline” แต่จะใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากกว่า ต่างจาก “reject” ที่ฟังดูแข็งกระด้างกว่า “turn down” จะนุ่มนวลและสุภาพกว่า
สำหรับการลดเสียงหรือความร้อน จะใช้คำว่า “turn down” แทนคำว่า “lower” แต่คำว่า “lower” จะเป็นทางการมากกว่า
- Reject:: เป็นทางการมากขึ้น มักใช้ในงานราชการหรือทางการ
- Refuse:: การปฏิเสธโดยตรง บางครั้งอย่างมั่นคง
- Decline:: การปฏิเสธอย่างสุภาพ คล้ายกับคำว่า “turn down”
- Lower:: เป็นทางการมากขึ้นสำหรับการลดปริมาณหรือความร้อน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Turn sth down” มักใช้ร่วมกับคำนามเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับข้อเสนอ คำเชิญ หรือการควบคุม:
- Offer: job, loan, proposal (ข้อเสนอ: งาน, เงินกู้, ข้อเสนอแนะ)
- Invitation: party, meeting, event (คำเชิญ: งานเลี้ยง, การประชุม, กิจกรรม)
- Volume: music, radio, TV (ระดับเสียง: เพลง วิทยุ โทรทัศน์)
- Heat: heating, temperature, stove (ความร้อน: การให้ความร้อน, อุณหภูมิ, เตา)
- Light: lamp, brightness (แสง: โคมไฟ, ความสว่าง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ turn sth down:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “turn sth down”:
Anna: Did you accept the job offer from the new company?
Ben: No, I turned it down. The salary wasn’t good enough.
Anna: That makes sense. It’s important to wait for a better offer.
แอนนา: เธอยอมรับข้อเสนองานจากบริษัทใหม่หรือยัง? เบน: ไม่ ฉันปฏิเสธไป เงินเดือนไม่ดีพอ แอนนา: เข้าใจนะ การรอโอกาสที่ดีกว่าก็สำคัญจริงๆ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “turn sth down”:
- I had to _________ the invitation because I was busy.
- Can you _________ the music? It’s too loud.
- She _________ the offer after thinking carefully.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “turn sth down” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดและไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้อย่างระมัดระวัง
- Q: “turn down” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “turn” กับ “down” หรือวางไว้หลัง “down” ก็ได้ครับ/ค่ะ.
- Q: คำตรงข้ามของ “turn sth down” คืออะไร? A: คำตรงข้ามคือ “accept” หรือ “turn sth up” (สำหรับเสียงหรือความร้อน)
- Q: “Turn down” สามารถหมายถึงการลดอุณหภูมิได้ไหม? A: ได้ มันสามารถหมายถึงการลดความร้อนหรืออุณหภูมิได้ค่ะ/ครับ
- Q: คำว่า “turn down” ใช้กับคนได้ไหม? A: โดยปกติจะใช้กับข้อเสนอหรือคำขอ ไม่ได้ใช้กับคนโดยตรงค่ะ.

