“Talk down to sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Talk down to sb” หมายถึงการพูดกับใครสักคนเหมือนกับว่าพวกเขาฉลาดน้อยกว่าหรือสำคัญน้อยกว่า มักจะฟังดูหยาบคายหรือดูถูก
บทนำ
วลี “Talk down to sb” เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการสนทนาที่คนหนึ่งปฏิบัติต่ออีกคนอย่างไม่เป็นธรรม การเข้าใจความหมายของ Talk down to sb ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่มีคนกำลังไม่ให้เกียรติหรือพูดจาแบบดูถูก วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การพูดคุยทั่วไปจนถึงการสื่อสารในที่ทำงาน การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการฟังภาษาอังกฤษของคุณได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Talk down to somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: พูดกับใครสักคนเหมือนกับว่าพวกเขามีสติปัญญาหรือความสำคัญน้อยกว่า
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Talk down to sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “talk down” แล้วแทรกกรรมตรงกลางได้
Correct pattern: talk down to + somebodyผิด: talk down somebody to
จะใช้คำว่า “Talk down to sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “talk down to sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนพูดในลักษณะที่ทำให้ผู้ฟังรู้สึกตัวเล็กหรือดูโง่ลง วลีนี้มักแสดงถึงความไม่เห็นด้วยกับท่าทีของผู้พูด คุณสามารถใช้ในภาษาอังกฤษทั้งพูดและเขียนเพื่อบรรยายพฤติกรรมที่ไม่เคารพผู้อื่นได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพผู้จัดการที่อธิบายงานในลักษณะที่ทำให้พนักงานรู้สึกถูกดูถูก คุณอาจพูดได้ว่า:
- She always talks down to her team during meetings. (เธอมักจะพูดจาเหยียดหยามทีมของเธอในระหว่างการประชุมเสมอ.)
- Don’t talk down to me just because I am new here. (อย่ามองฉันต่ำกว่าหรือพูดจาเหยียดหยามเพียงเพราะฉันเป็นคนใหม่ที่นี่นะ)
- He tends to talk down to people who don’t understand technical jargon. (เขามักจะพูดจาในลักษณะที่ดูถูกคนที่ไม่เข้าใจคำศัพท์ทางเทคนิคอยู่เสมอ.)
- Parents should avoid talking down to their children when teaching them new things. (พ่อแม่ควรหลีกเลี่ยงการพูดจาในลักษณะที่ดูถูกหรือดูแคลนลูกเมื่อสอนสิ่งใหม่ๆ ให้กับพวกเขา.)
- It’s frustrating when someone talks down to you instead of explaining clearly. (มันน่าหงุดหงิดมากเมื่อมีคนพูดจาดูถูกหรือดูแคลนคุณแทนที่จะอธิบายอย่างชัดเจน.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Talk down to sb in a sentence” สามารถใช้บรรยายพฤติกรรมที่ดูถูกหรือหยิ่งยโสได้อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “talk down to sb” กับการพูดคุยกับใครบางคนธรรมดา นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She talks down me all the time.
- Correct: She talks down to me all the time.
- Incorrect: Don’t talk me down to.
- Correct: Don’t talk down to me.
จำไว้ว่า คุณต้องใส่คำว่า “to” หลังคำว่า “talk down” ด้วยนะ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “look down on sb” และ “put down sb”
- Look down on sb:: หมายถึงการคิดว่าคนอื่นด้อยกว่าตัวเอง แต่ไม่ได้หมายถึงแค่การพูดเท่านั้น
- Put down sb:: หมายถึงการดูถูกหรือวิจารณ์ใครบางคนอย่างตรงไปตรงมา
- Talk down to sb:: หมายถึงการพูดในลักษณะที่ดูถูกหรือดูแคลนผู้อื่นโดยเฉพาะ
แต่ละวลีมีจุดเน้นที่แตกต่างกันเล็กน้อย ดังนั้นให้เลือกตามสิ่งที่คุณต้องการสื่อสาร
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “talk down to sb” มักจะจับคู่กับคำที่บรรยายถึงบุคคลหรือกลุ่มคน:
- Talk down to children: Speaking as if they don’t understand. (พูดกับเด็กเหมือนกับว่าพวกเขาไม่เข้าใจ)
- Talk down to employees: A boss being condescending. (“Talk down to” พนักงาน: เจ้านายที่พูดจาดูถูกดูแคลน)
- Talk down to customers: Speaking disrespectfully in sales or service. (Talk down to customers: การพูดจาไม่ให้เกียรติในงานขายหรือบริการ)
- Talk down to friends: Acting superior in casual relationships. (Talk down to friends: การทำตัวเหนือกว่าผู้อื่นในความสัมพันธ์แบบไม่เป็นทางการ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ talk down to sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “talk down to sb”:
Anna: I felt upset after the meeting.
แอนนา: ฉันรู้สึกเสียใจหลังจากประชุมเสร็จค่ะ
Ben: Why? What happened?
เบน: ทำไมล่ะ? เกิดอะไรขึ้นเหรอ?
Anna: The manager talked down to me when I asked a question.
แอนนา: ตอนที่ฉันถามคำถาม ผู้จัดการพูดจาดูถูกดูแคลนฉันค่ะ.
Ben: That’s not right. You should be treated with respect.
เบน: นั่นไม่ถูกต้องเลย คุณควรได้รับการปฏิบัติด้วยความเคารพ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
My teacher always __________ me when I ask for help, which makes me uncomfortable.
- a) talks down to
- b) talks down
- c) talk down to
- d) talking down
Answer: a) talks down to
คำถามที่พบบ่อย
- “Talk down to sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการพูดกับใครสักคนเหมือนกับว่าพวกเขาโง่กว่าหรือไม่สำคัญเท่าใครอื่น.
- “talk down to” แยกออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยก “talk down” ออกจากกันได้ และต้องพูดว่า “talk down to someone” เสมอ
- “Talk down to sb” สามารถเป็นเรื่องที่ดีได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะมีความหมายในแง่ลบและใช้เพื่อวิจารณ์โทนเสียงของใครบางคนค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “talk down to sb” คืออะไร? “Put down sb” หรือ “look down on sb” แต่ความหมายจะแตกต่างกันเล็กน้อย
- ฉันจะหลีกเลี่ยงการ “Talk down to” คนอื่นได้อย่างไร? พูดด้วยความเคารพและหลีกเลี่ยงการคิดว่าคนอื่นไม่เข้าใจ

