ความหมายของ Take sth on yourself และวิธีใช้พร้อมตัวอย่าง

“Take sth on yourself” หมายความว่าอะไร?

“Take sth on yourself” หมายถึงการรับผิดชอบบางสิ่งบางอย่างโดยที่ไม่ได้ถูกขอให้ทำหรือไม่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่น

บทนำ

วลี “Take sth on yourself” เป็นวลีในภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนตัดสินใจจัดการงานหรือความรับผิดชอบด้วยตัวเอง ซึ่งอาจมีความหมายในเชิงบวกที่แสดงถึงความริเริ่ม หรือบางครั้งอาจเสี่ยงถ้างานนั้นยากเกินไป การเข้าใจความหมายของ Take sth on yourself ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาประจำวัน วลีนี้มักใช้ในที่ทำงาน โรงเรียน และสถานการณ์ส่วนตัวที่ความรับผิดชอบเป็นสิ่งสำคัญ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Take something on yourself
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: รับผิดชอบโดยไม่ต้องถูกขอให้ทำ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Take sth on yourself” เป็นคำที่แยกได้ คุณสามารถพูดว่า:

  • Take the task on yourself (รับผิดชอบงานนั้นด้วยตัวเอง)
  • Take on the task yourself (รับหน้าที่นั้นด้วยตัวเอง)

รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

    Take + something + on yourself Take on + something + yourself

โปรดทราบว่า “yourself” หมายถึงบุคคลที่ทำการกระทำและมักจะอยู่ตอนท้ายของประโยค

“Take sth on yourself” ใช้อย่างไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณรับผิดชอบงานหรือปัญหาโดยไม่รอให้คนอื่นเสนอตัวช่วย ซึ่งมักแสดงถึงความตั้งใจและความเต็มใจที่จะช่วย เช่น ถ้าไม่มีใครอาสาจัดงาน คุณอาจพูดว่า “I’ll take it on myself.”

มันสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ระวังอย่าใช้มากเกินไปถ้าคุณยังไม่พร้อมที่จะรับผิดชอบนั้น

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีการใช้ Take sth on yourself ในประโยคได้ดีขึ้น:

  • When no one else wanted to lead the project, she decided to take it on herself. (เมื่อไม่มีใครอยากเป็นผู้นำโครงการนั้น เธอจึงตัดสินใจรับหน้าที่นั้นด้วยตัวเอง)
  • He took the responsibility on himself to fix the broken computer. (เขารับผิดชอบในการซ่อมคอมพิวเตอร์ที่เสียเองทั้งหมด.)
  • Don’t take the blame on yourself if it wasn’t your fault. (อย่าโทษตัวเองถ้ามันไม่ใช่ความผิดของคุณ.)
  • She took on the job herself because she knew no one else would do it. (เธอรับหน้าที่นั้นเองเพราะรู้ว่าไม่มีใครคนอื่นจะทำมันให้ได้.)
  • Sometimes, it’s good to take challenges on yourself to grow personally. (บางครั้ง การรับผิดชอบความท้าทายด้วยตัวเองก็เป็นสิ่งที่ดีเพื่อพัฒนาตัวเองให้เติบโตขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

มันง่ายที่จะสับสนวลีหรือวางคำผิดที่ถูกต้อง นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I will take on myself the work.
  • Correct: I will take the work on myself.
  • Incorrect: She took on herself the responsibility.
  • Correct: She took the responsibility on herself.

จำไว้ว่าวัตถุ (บางสิ่ง) จะอยู่ระหว่างคำว่า “take” และ “on yourself”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกัน ได้แก่:

  • Take responsibility:: โดยทั่วไปแล้ว สามารถถามหรือเสนอตัวได้เอง
  • Handle something:: เน้นการจัดการงาน ไม่จำเป็นต้องรับผิดชอบด้วยตัวเองเสมอไป
  • Take over:: หมายถึงการรับหน้าที่ควบคุมจากผู้อื่น โดยไม่จำเป็นต้องเป็นไปโดยสมัครใจ

“Take sth on yourself” หมายถึงการตัดสินใจด้วยตัวเองที่จะรับผิดชอบ โดยมักจะเป็นการทำโดยไม่ได้รับการร้องขอ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

วัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “take on yourself” ได้แก่:

  • Responsibility: Accepting duty for something. (ความรับผิดชอบ: การยอมรับหน้าที่ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
  • Task: A specific job or piece of work. (งาน: งานเฉพาะอย่างหรืองานชิ้นหนึ่ง)
  • Project: Larger work or assignment. (โครงการ: งานหรือภารกิจที่มีขนาดใหญ่กว่า)
  • Blame: Accepting fault for something. (โทษ: การยอมรับความผิดในบางสิ่งบางอย่าง)
  • Challenge: Difficult or new task. (ความท้าทาย: งานที่ยากหรืองานใหม่)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ take sth on yourself:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:

Anna: The team needs someone to organize the meeting. Nobody is volunteering.
แอนนา: ทีมต้องการใครสักคนมาจัดการประชุม แต่ไม่มีใครยอมรับหน้าที่นี้เลยค่ะ

Ben: I’ll take it on myself. I want to make sure it’s done right.
เบน: ฉันจะรับผิดชอบเรื่องนี้เอง เพราะอยากให้มั่นใจว่าทำถูกต้องครบถ้วน

Anna: Thanks, Ben! That’s very helpful.
แอนนา: ขอบคุณนะ เบน! นั่นช่วยได้มากจริงๆ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) I will take on myself the responsibility.
  • B) I will take the responsibility on myself.
  • C) I will take myself on the responsibility.

Answer: B) I will take the responsibility on myself.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “take sth on yourself” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ได้ค่ะ เหมาะสมทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
  • Q: “sth” ในวลี “take sth on yourself” หมายความว่าอะไร? A: “sth” ย่อมาจากคำว่า “something” หรือ “บางสิ่งบางอย่าง” ครับ/ค่ะ
  • Q: “take on yourself” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถแยกกริยาและกรรมออกจากกันได้ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “take the blame on yourself” ได้ไหม? A: ได้ค่ะ เป็นการใช้ที่พบได้บ่อย หมายถึงการยอมรับความผิดชอบเองค่ะ
  • Q: คำพ้องความหมายของ “take sth on yourself” คืออะไร? A: “รับผิดชอบ” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงกันค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.