ความหมายและตัวอย่างของ “Spit sth out”: วิธีใช้สำนวนวลีนี้

“Spit sth out” หมายความว่าอะไร?

“Spit sth out” หมายถึง การบังคับให้ของบางอย่างหลุดออกจากปาก หรือการพูดอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็วหรือกะทันหัน มักเป็นเพราะความประหม่า หรือโกรธ

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “spit sth out” มีการใช้งานหลักสองแบบ แบบแรกหมายถึงการขับสิ่งของออกจากปาก เช่น อาหารหรือวัตถุ และแบบที่สองหมายถึงการพูดอะไรออกมาอย่างรวดเร็วหรือทันทีทันใด โดยเฉพาะเมื่อใครบางคนรู้สึกประหม่า โกรธ หรือพยายามเปิดเผยข้อมูล การเข้าใจความหมายของ “spit sth out” จะช่วยให้คุณใช้มันได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาพูดทั่วไปและทางการ และช่วยเพิ่มความเป็นธรรมชาติให้กับภาษาอังกฤษของคุณได้ดี

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “Spit something out”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การบังคับให้สิ่งของหลุดออกจากปากอย่างแรง หรือการพูดอะไรอย่างรวดเร็วหรือทันทีทันใด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Spit sth out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “spit” กับ “out” หรือวางไว้หลัง “out” ก็ได้ ทั้งสองรูปแบบถูกต้องตามหลักไวยากรณ์

  • Spit something out (“Spit something out”)
  • Spit out something (“Spit out something”)

ตัวอย่าง: กรุณา “Spit the gum out” ออกมา กรุณา “Spit out the gum” ออกมา

จะใช้คำว่า Spit sth out อย่างไร?

ใช้คำว่า “spit sth out” เมื่อพูดถึงการเอาสิ่งของออกจากปาก เช่น อาหาร หมากฝรั่ง หรือวัตถุอื่นๆ มักใช้เมื่อสิ่งนั้นไม่น่าพอใจหรือไม่คาดคิด การใช้ครั้งที่สองคือเมื่อใครบางคนพูดอะไรออกมาอย่างรวดเร็ว มักเป็นเพราะความประหม่า หรือโกรธ และยังหมายถึงการเปิดเผยข้อมูลอย่างกะทันหันด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “spit sth out” ในประโยค:

  • He bit the candy and then quickly spat it out because it tasted strange. (เขากัดลูกอมแล้วรีบคายออกทันทีเพราะรสชาติแปลกๆ)
  • Don’t be shy. Spit it out—what’s the real reason you’re upset? (อย่าลังเลใจ บอกมาซะตรงๆ ว่าสาเหตุที่แท้จริงที่ทำให้คุณโกรธคืออะไร?)
  • She spat out the words angrily after hearing the bad news. (เธอพูดคำเหล่านั้นออกมาอย่างโกรธเคืองหลังจากได้ยินข่าวร้าย.)
  • The baby spat out the medicine because it was bitter. (เด็กทารกคายยาทิ้งเพราะมันขม.)
  • After a long pause, he finally spat out the secret he had been hiding. (หลังจากหยุดนิ่งไปนาน เขาก็เปิดเผยความลับที่ซ่อนไว้ในที่สุด.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “spit out” กับ “spit up” หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:

  • Incorrect: She spit outted the gum.
  • Correct: She spat out the gum.
  • Incorrect: Spit out it quickly.
  • Correct: Spit it out quickly.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “spit up” และ “blurt out”

  • Spit up:: โดยปกติหมายถึงทารกที่อาเจียนอาหารกลับขึ้นมาจากกระเพาะ ไม่ใช่การบังคับให้ “Spit sth out” จากปากอย่างแรง
  • Blurt out:: พูดอะไรออกมาอย่างกะทันหันโดยไม่คิด มักเป็นข้อมูลหรือความลับ

“Spit sth out” มักจะมีความรุนแรงหรือเกี่ยวข้องกับการกระทำทางกายภาพมากกว่า โดยเฉพาะเมื่อต้องเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากปาก ขณะที่ “blurt out” จะเกี่ยวข้องกับการพูดเท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “spit sth out” และความหมายของมัน:

  • Gum: Chewing gum, often unpleasant to swallow. (หมากฝรั่ง: หมากฝรั่งที่เคี้ยว มักจะไม่ค่อยน่ากลืนลงไป)
  • Food: Anything eaten that might taste bad or be unexpected. (อาหาร: สิ่งที่กินได้ซึ่งอาจมีรสชาติแปลกหรือไม่คาดคิด)
  • Medicine: Liquid or pills that may taste bitter. (ยา: ของเหลวหรือตัวเม็ดที่อาจมีรสขม)
  • Words: Information or secrets said quickly. (คำพูด: ข้อมูลหรือความลับที่พูดอย่างรวดเร็ว)
  • Something: General object or information. (สิ่งของทั่วไปหรือข้อมูล)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ spit sth out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “spit sth out”:

Anna: Why are you so quiet? Just spit it out!
แอนนา: ทำไมเงียบจัง บอกมาซะตรงๆ เลย!

Ben: Okay, I lost the tickets.
เบน: โอเค ฉันทำตั๋วหายแล้วนะ

Anna: You should have said that sooner!
แอนนา: เธอควรจะพูดแบบนั้นตั้งแต่เนิ่นๆ สิ!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “spit sth out”:

  • The baby __________ the milk because it tasted sour.
  • Don’t be afraid. Just __________ what you want to say.
  • He quickly __________ the candy when he realized it was too spicy.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”spit sth out” เป็นคำทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นคำไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทต่างๆ ได้หลากหลาย
  • Q:ฉันสามารถใช้ “spit out” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ปกติจะต้องมีกรรม แต่บางครั้งก็ใช้ “spit out” เพียงอย่างเดียวได้ถ้ากรรมถูกเข้าใจโดยนัยแล้ว
  • Q:รูปอดีตกาลของคำว่า “spit out” คืออะไร? รูปอดีตกาลคือ “spat out” ครับ/ค่ะ
  • Q:”Spit sth out” สามารถหมายถึงการสารภาพได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการพูดอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว ซึ่งมักจะเปิดเผยข้อมูลบางอย่างได้ด้วยค่ะ
  • Q:”spit sth out” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “spit” กับ “out” หรือวางหลัง “out” ก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.