“Spit sth out” หมายความว่าอะไร?
“Spit sth out” หมายถึง การบังคับให้ของบางอย่างหลุดออกจากปาก หรือการพูดอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็วหรือกะทันหัน มักเป็นเพราะความประหม่า หรือโกรธ
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “spit sth out” มีการใช้งานหลักสองแบบ แบบแรกหมายถึงการขับสิ่งของออกจากปาก เช่น อาหารหรือวัตถุ และแบบที่สองหมายถึงการพูดอะไรออกมาอย่างรวดเร็วหรือทันทีทันใด โดยเฉพาะเมื่อใครบางคนรู้สึกประหม่า โกรธ หรือพยายามเปิดเผยข้อมูล การเข้าใจความหมายของ “spit sth out” จะช่วยให้คุณใช้มันได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาพูดทั่วไปและทางการ และช่วยเพิ่มความเป็นธรรมชาติให้กับภาษาอังกฤษของคุณได้ดี
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “Spit something out”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การบังคับให้สิ่งของหลุดออกจากปากอย่างแรง หรือการพูดอะไรอย่างรวดเร็วหรือทันทีทันใด
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Spit sth out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “spit” กับ “out” หรือวางไว้หลัง “out” ก็ได้ ทั้งสองรูปแบบถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
- Spit something out (“Spit something out”)
- Spit out something (“Spit out something”)
ตัวอย่าง: กรุณา “Spit the gum out” ออกมา กรุณา “Spit out the gum” ออกมา
จะใช้คำว่า Spit sth out อย่างไร?
ใช้คำว่า “spit sth out” เมื่อพูดถึงการเอาสิ่งของออกจากปาก เช่น อาหาร หมากฝรั่ง หรือวัตถุอื่นๆ มักใช้เมื่อสิ่งนั้นไม่น่าพอใจหรือไม่คาดคิด การใช้ครั้งที่สองคือเมื่อใครบางคนพูดอะไรออกมาอย่างรวดเร็ว มักเป็นเพราะความประหม่า หรือโกรธ และยังหมายถึงการเปิดเผยข้อมูลอย่างกะทันหันด้วยเช่นกัน
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “spit sth out” ในประโยค:
- He bit the candy and then quickly spat it out because it tasted strange. (เขากัดลูกอมแล้วรีบคายออกทันทีเพราะรสชาติแปลกๆ)
- Don’t be shy. Spit it out—what’s the real reason you’re upset? (อย่าลังเลใจ บอกมาซะตรงๆ ว่าสาเหตุที่แท้จริงที่ทำให้คุณโกรธคืออะไร?)
- She spat out the words angrily after hearing the bad news. (เธอพูดคำเหล่านั้นออกมาอย่างโกรธเคืองหลังจากได้ยินข่าวร้าย.)
- The baby spat out the medicine because it was bitter. (เด็กทารกคายยาทิ้งเพราะมันขม.)
- After a long pause, he finally spat out the secret he had been hiding. (หลังจากหยุดนิ่งไปนาน เขาก็เปิดเผยความลับที่ซ่อนไว้ในที่สุด.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “spit out” กับ “spit up” หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:
- Incorrect: She spit outted the gum.
- Correct: She spat out the gum.
- Incorrect: Spit out it quickly.
- Correct: Spit it out quickly.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “spit up” และ “blurt out”
- Spit up:: โดยปกติหมายถึงทารกที่อาเจียนอาหารกลับขึ้นมาจากกระเพาะ ไม่ใช่การบังคับให้ “Spit sth out” จากปากอย่างแรง
- Blurt out:: พูดอะไรออกมาอย่างกะทันหันโดยไม่คิด มักเป็นข้อมูลหรือความลับ
“Spit sth out” มักจะมีความรุนแรงหรือเกี่ยวข้องกับการกระทำทางกายภาพมากกว่า โดยเฉพาะเมื่อต้องเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากปาก ขณะที่ “blurt out” จะเกี่ยวข้องกับการพูดเท่านั้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “spit sth out” และความหมายของมัน:
- Gum: Chewing gum, often unpleasant to swallow. (หมากฝรั่ง: หมากฝรั่งที่เคี้ยว มักจะไม่ค่อยน่ากลืนลงไป)
- Food: Anything eaten that might taste bad or be unexpected. (อาหาร: สิ่งที่กินได้ซึ่งอาจมีรสชาติแปลกหรือไม่คาดคิด)
- Medicine: Liquid or pills that may taste bitter. (ยา: ของเหลวหรือตัวเม็ดที่อาจมีรสขม)
- Words: Information or secrets said quickly. (คำพูด: ข้อมูลหรือความลับที่พูดอย่างรวดเร็ว)
- Something: General object or information. (สิ่งของทั่วไปหรือข้อมูล)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ spit sth out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “spit sth out”:
Anna: Why are you so quiet? Just spit it out!
แอนนา: ทำไมเงียบจัง บอกมาซะตรงๆ เลย!
Ben: Okay, I lost the tickets.
เบน: โอเค ฉันทำตั๋วหายแล้วนะ
Anna: You should have said that sooner!
แอนนา: เธอควรจะพูดแบบนั้นตั้งแต่เนิ่นๆ สิ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “spit sth out”:
- The baby __________ the milk because it tasted sour.
- Don’t be afraid. Just __________ what you want to say.
- He quickly __________ the candy when he realized it was too spicy.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”spit sth out” เป็นคำทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นคำไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทต่างๆ ได้หลากหลาย
- Q:ฉันสามารถใช้ “spit out” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ปกติจะต้องมีกรรม แต่บางครั้งก็ใช้ “spit out” เพียงอย่างเดียวได้ถ้ากรรมถูกเข้าใจโดยนัยแล้ว
- Q:รูปอดีตกาลของคำว่า “spit out” คืออะไร? รูปอดีตกาลคือ “spat out” ครับ/ค่ะ
- Q:”Spit sth out” สามารถหมายถึงการสารภาพได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการพูดอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว ซึ่งมักจะเปิดเผยข้อมูลบางอย่างได้ด้วยค่ะ
- Q:”spit sth out” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “spit” กับ “out” หรือวางหลัง “out” ก็ได้.

